Текст и перевод песни Brotha Lynch Hung - Huslin
Carros
estacionados
som
alto
Car
parked
up
loud
noise
Hoje
tem
encontro
Tonight's
a
meet
Vários
tipos
de
motos
All
kinds
of
bikes
As
princesas
rebolando
The
princesses
bouncing
Ai
parcero,
escuta
só
Yo
my
girlfriend,
listen
up
Meu
carro
tá
tão
louco
tá
saindo
em
outdoor
My
car
is
so
crazy
it
will
be
in
magazines
Eu
equipei
ele
todinho,
vai
só
pro
c
vê
.
I
equipped
it
all
over,
come
on
baby
girl
and
see
Rebaixei
joguei
no
chão
.
I
lowered
it
and
put
it
on
the
ground
No
painel
um
dvd
A
DVD
on
the
dashboard
Sem
mola
insul-film
No
spring
tint
Painel,
meu
som
Dashboard,
my
music
Turbo
. nitro
. aro
. neon
Turbo.
nitro
. rims
. neon
Marcha
volante,
pintura
cilindro
6-speed
gear,
paint
cylinder
Tá
tudo
organizado,
qem
vai
vim
racha
comigo
It's
all
organized,
who
is
coming
to
race
with
me
Tô
te
esperando
la
naquele
ponto
I'm
waiting
for
you
at
that
point
Mas
ve
se
não
demora
porq
hoje
tem
encontro
But
don't
be
late
because
tonight's
a
meet
Quando
você
me
ve,
encosta
no
meu
carro
When
you
see
me,
pull
up
beside
my
car
Olha
e
pensa
bem,
ve
se
dá
conta
do
recado
Look
and
think
carefully,
see
if
you
can
understand
the
message
Quando
o
sinal
abrir,
te
dou
5 segundos
When
the
light
turns
green,
I'll
give
you
5 seconds
Meu
carro
tá
nos
trink,
tá
no
estilo
vagabundo
My
car
is
hopped
up,
it's
in
street
style
Nem
vai
demorar
pra
mim
te
pegar
It
won't
be
long
before
I
catch
you
Mas
ve
se
c
consegue,
num
adianta
me
fechar
But
see
if
you
can
do
it,
there's
no
point
in
holding
me
back
Sou
piloto
de
fuga
já
te
avisei,
I'm
a
getaway
driver
I
already
told
you
Antes
de
racha,
pensa
conta
até
3
Before
you
race,
think
about
it
and
count
to
3
Você
acha
que
consegue,
vai
.
You
think
you
can
do
it,
go
on.
Tenta
a
sorte,
cuidado
com
os
devios
Try
your
luck,
watch
out
for
the
bends
Cuidado
com
os
poste
Watch
out
for
the
pillars
Então
tô
te
esperando
lah
naquele
ponto
So
I'm
waiting
for
you
there
at
the
point
Ve
se
não
demora
porque
hoje
tem
encontro
Make
sure
you're
not
late
because
tonight's
a
meet
Quando
acabar
o
encontro
vai
rolar
um
churrascão.
When
the
meet's
over
there'll
be
a
barbecue.
Vai
ser
lah
na
11/12
lah
na
casa
do
gordão
It
will
be
at
11/12
at
Fatboy's
house.
Mas
. sem
bebida
alcoolica,
só
refrigerante.
But.
no
alcohol,
only
soft
drinks.
Piloto
d
verdade
sem
bebida
no
volante...
A
real
driver
doesn't
drink
and
drive...
Sem
bebida
no
volante
No
drinking
and
driving
Hahaa.
ai
queria
agradecer
os
muleques
que
mim
encentivaram:
Haha.
I
want
to
thank
the
guys
who
encouraged
me:
Gabril,
China
Cruel,
Leandrinho,
Felipe,
Rodrigo,
Marcelo,
Israel,
Rafael,
Bruno.
é
isso
ai...
Gabriel,
China
Cruel,
Leandrinho,
Felipe,
Rodrigo,
Marcelo,
Israel,
Rafael,
Bruno.
That's
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.