Brotha Lynch Hung - My Mind Ain't Right - перевод текста песни на немецкий

My Mind Ain't Right - Brotha Lynch Hungперевод на немецкий




My Mind Ain't Right
Mein Verstand ist nicht in Ordnung
Whats up man?
Was geht, Mann?
Whats that?
Was ist das?
Its that prozac
Das ist Prozac
How many - how many milligrams is that?
Wie viele - wie viele Milligramm sind das?
Shit, five hundred. Better watch out for these boys
Scheiße, fünfhundert. Pass besser auf diese Jungs auf
Let me get some of that. I NEED it
Gib mir was davon. Ich BRAUCHE es
Hahaha... Shit. What the fucks wrong with you boy. Whats up.
Hahaha... Scheiße. Was zum Teufel ist los mit dir, Junge. Was geht.
See - my mind ain't right - I got personal issues
Siehst du - mein Verstand ist nicht in Ordnung - ich hab' persönliche Probleme
Bout to drop your family off a box of some tissues
Werde deiner Familie bald 'ne Packung Taschentücher vorbeibringen
Cause they won't find your body - shine your lobby
Denn sie werden deine Leiche nicht finden - leuchte deine Lobby aus
With flashlights - run in your spot time the robbery
Mit Taschenlampen - renn' in deinen Laden, stoppe die Zeit für den Raubüberfall
Last night ran in your spot - blinded the other three
Letzte Nacht in deinen Laden gerannt - die anderen drei geblendet
Talkin to my A-K forty seven like cover me
Rede mit meiner AK-47, als ob sie mir Deckung gibt
I'm goin' in - here I go again
Ich geh' rein - es geht wieder los
Back to fuckin' with that O-8 English mixed with gin
Wieder am Rummachen mit dem O-8 English gemischt mit Gin
Back to tuckin' shit thats cold make things rip your chin
Wieder am Verstecken von kaltem Zeug, das dir das Kinn aufreißt
Crack your dome I'm takin' gold thangs - shake mixed with cocaine
Knack' deinen Schädel, ich nehm' Goldzeug - Shake gemischt mit Kokain
No brain - nigga it ain't no thang to
Kein Hirn - Nigga, es ist keine große Sache
Run up on you with the rain leavin blood stains - who
Auf dich zuzurennen im Regen, Blutflecken hinterlassen - wer
Wanna fuck with me - the psycho of the city
Will sich mit mir anlegen - dem Psycho der Stadt
I spit poison like poison boy back in the eighties
Ich spucke Gift wie Poison Boy damals in den Achtzigern
And it ain't pretty - the Sacramento Frank Nitty
Und es ist nicht schön - der Frank Nitty von Sacramento
The black version - all you heard is the Mac burstin'
Die schwarze Version - alles, was du hörtest, war das Bersten der Mac
My mind ain't right - I got personal issues
Mein Verstand ist nicht in Ordnung - ich hab' persönliche Probleme
Bout to drop your family off a box of some tissues
Werde deiner Familie bald 'ne Packung Taschentücher vorbeibringen
My mind ain't right - I got personal issues
Mein Verstand ist nicht in Ordnung - ich hab' persönliche Probleme
Bout to drop your family off a box of some tissues
Werde deiner Familie bald 'ne Packung Taschentücher vorbeibringen
Cause they wont find your body - shine your lobby
Denn sie werden deine Leiche nicht finden - leuchte deine Lobby aus
With flashlights - run in your spot time the robbery
Mit Taschenlampen - renn' in deinen Laden, stoppe die Zeit für den Raubüberfall
Six minutes to get in and out - play time
Sechs Minuten, rein und raus - Spielzeit
Run up in your house with the toys - don't say nuthin'
Renn' in dein Haus mit den Spielzeugen - sag nichts
See somethin' ain't right - I'mma need some prozac nigga
Siehst du, irgendwas stimmt nicht - ich brauch' etwas Prozac, Nigga
Mentally off balance and it shows in my tracks nigga
Geistig aus dem Gleichgewicht und das zeigt sich in meinen Tracks, Nigga
Smokin' on a pack of cigarettes and malt liquor
Rauche 'ne Schachtel Zigaretten und Malt Liquor
Put your brains on a plate for dinner - like Dr. Lector
Leg' dein Hirn auf 'nen Teller zum Abendessen - wie Dr. Lector
Red spot your sweats up - only one slice and your necks cut
Mach' rote Flecken auf deine Jogginghose - nur ein Schnitt und dein Hals ist durch
Squirtin' out that red stuff - all over your dinette stuff
Spritz das rote Zeug raus - überall auf deine Esszimmermöbel
Drippin' into your living room - Im dippin' through your stash
Tropft in dein Wohnzimmer - ich wühl' mich durch dein Versteck
Wheres my cash - don't make me take it out your ass
Wo ist meine Kohle - zwing mich nicht, sie dir aus dem Arsch zu ziehen
Don't make me take it out on your family - fuck your thug homies
Zwing mich nicht, es an deiner Familie auszulassen - fick deine Schläger-Homies
Who mug on me - I plug homies with slugs homie
Die mich blöd anmachen - ich pumpe Homies mit Kugeln voll, Homie
Thought you really knew me but you - don't even know me
Dachtest, du kennst mich wirklich, aber du - kennst mich überhaupt nicht
All you know is I drink O-E - thats from the songs nigga
Alles, was du weißt, ist, dass ich O-E trinke - das ist aus den Songs, Nigga
You fuckin' with the wrong nigga bout to get touched up
Du legst dich mit dem falschen Nigga an, wirst gleich aufgemöbelt
Like car paint - O-E and weed - is how my breath stank
Wie Autolack - O-E und Weed - so stinkt mein Atem
Spittin' at your war tank - for the more bank
Spucke auf deinen Panzer - für mehr Kohle
Thats the only reason what you niggaz think - I got problems
Das ist der einzige Grund, was ihr Niggas denkt - ich hab' Probleme
My mind ain't right - I got personal issues
Mein Verstand ist nicht in Ordnung - ich hab' persönliche Probleme
Bout to drop your family off a box of some tissues
Werde deiner Familie bald 'ne Packung Taschentücher vorbeibringen
My mind ain't right - I got personal issues
Mein Verstand ist nicht in Ordnung - ich hab' persönliche Probleme
Bout to drop your family off a box of some tissues
Werde deiner Familie bald 'ne Packung Taschentücher vorbeibringen
Cause they wont find your body - shine your lobby
Denn sie werden deine Leiche nicht finden - leuchte deine Lobby aus
With flashlights - run in your spot time the robbery
Mit Taschenlampen - renn' in deinen Laden, stoppe die Zeit für den Raubüberfall
Six minutes to get in and out - play time
Sechs Minuten, rein und raus - Spielzeit
Run up in your house with the toys - don't say nuthin'
Renn' in dein Haus mit den Spielzeugen - sag nichts
(Shhhhh)
(Pssssst)
Post your comments here - on my motherfuckin' nutsack
Postet eure Kommentare hier - auf meinem verdammten Hodensack
So fuck that nigga - I put his guts in a black sack
Also fick diesen Nigga - ich pack' seine Eingeweide in einen schwarzen Sack
And in the back of the black S-U - ever since I was a test tube baby
Und hinten im schwarzen S-U - seit ich ein Reagenzglasbaby war
I been sicker than Reservoir Dogs with the rabies
Bin ich kränker als Reservoir Dogs mit Tollwut
Just - smother it in gravy it'll work for me - but you forgot
Einfach - ertränk es in Soße, das passt für mich - aber du hast vergessen
Niggaz better pay me I don't work for free
Niggas sollten mich besser bezahlen, ich arbeite nicht umsonst
Mix the O-8 and the gin and I'm like Hercules
Misch das O-8 und den Gin und ich bin wie Herkules
Bout to - hurt your knees with these two two-threes
Werde gleich - deine Knie verletzen mit diesen zwei Zwei-Zwei-Dreiern
Make you hop like - Ju Ju Bees right off the motherfuckin' canvas
Lass' dich hüpfen wie - Ju Ju Bees direkt von der verdammten Leinwand
Its like liver and chitlins you niggaz can't stand this
Es ist wie Leber und Kutteln, ihr Niggas könnt das nicht ausstehen
I deliver the rip spit shit - that get ridda bitch quick shit
Ich liefer den Zerreiß-Spuck-Scheiß - der Schlampen schnell loswird-Scheiß
Hit niggaz with tips and split shit in half like citrus
Treff' Niggas mit Spitzen und teile Scheiße in der Mitte wie Zitrusfrüchte
And I dips dips - to the honeycomb - money gone
Und ich tauche ab - zur Wabe - Geld weg
Now these niggaz mad 'cause I own shit and release my own shit
Jetzt sind diese Niggas sauer, weil ich Scheiß besitze und meinen eigenen Scheiß veröffentliche
And got chrome grips and hollow tips - pointed at your face
Und hab' Chromgriffe und Hohlspitzgeschosse - auf dein Gesicht gerichtet
Open your mouth - straight - ointment to the face
Mach den Mund auf - direkt - Salbe ins Gesicht
Cause my mind ain't right - I got personal issues
Denn mein Verstand ist nicht in Ordnung - ich hab' persönliche Probleme
Bout to drop your family off a box of some tissues
Werde deiner Familie bald 'ne Packung Taschentücher vorbeibringen
My mind ain't right - I got personal issues
Mein Verstand ist nicht in Ordnung - ich hab' persönliche Probleme
Bout to drop your family off a box of some tissues
Werde deiner Familie bald 'ne Packung Taschentücher vorbeibringen
Cause they wont find your body - shine your lobby
Denn sie werden deine Leiche nicht finden - leuchte deine Lobby aus
With flashlights - run in your spot time the robbery
Mit Taschenlampen - renn' in deinen Laden, stoppe die Zeit für den Raubüberfall
Six minutes to get in and out - play time
Sechs Minuten, rein und raus - Spielzeit
Run up in your house with the toys - don't say nuthin'
Renn' in dein Haus mit den Spielzeugen - sag nichts
Shhhh
Pssssst





Авторы: Brotha Lynch Hung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.