Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Situation Dirty
Situation Dreckig
V-Town
in
the
motherf**ker,
situation
dirty
and
shit
V-Town
im
Motherf**ker,
Situation
dreckig
und
so'n
Scheiß
Today's
out
to
be
recognized
Heute
geht's
darum,
bemerkt
zu
werden
I
got
that
nigga
for
about
4 zones,
had
to
get
dirty
though
Ich
hab
den
Nigga
für
etwa
4 Zonen
[Unzen]
gekriegt,
musste
aber
dreckig
werden
Left
him
in
his
driveway
soakin
wet
sold
his
6.4
Hab
ihn
klatschnass
in
seiner
Einfahrt
liegen
lassen,
seinen
6.4
[Wagen]
verkauft
Couldn't
keep
it
no
mo'
that
motherf**ker
was
filthy
Konnte
ihn
nicht
mehr
behalten,
der
Motherf**ker
war
versifft
Mo'
bodies
done
been
in
that
trunk
Mehr
Leichen
waren
schon
in
dem
Kofferraum
Than
in
the
cemetary
and
the
mortuary
Als
auf
dem
Friedhof
und
im
Leichenschauhaus
Had
a
bullethole
by
the
gas
tank,
put
1500
in
the
bank
Hatte
ein
Einschussloch
beim
Benzintank,
1500
auf
die
Bank
gebracht
Drig
the
bitch
for
18
but
spent
300
last
year
on
some
dank
Hab
die
Karre
für
1800
vertickt,
aber
letztes
Jahr
300
für
geiles
Gras
ausgegeben
Shot
to
my
brothers
house
and
got
them
niggaz
high
Bin
zum
Haus
meines
Bruders
gefahren
und
hab
die
Niggas
high
gemacht
It
was
the
Man
Klan,
3 Deep,
and
the
nigga
six
Es
war
der
Man
Klan,
3 Deep
und
der
Nigga
Six
We
was
off
that
chocolate
thai
Wir
waren
dicht
von
diesem
Chocolate
Thai
And
all
that
time
that
187
was
on
my
mind
Und
die
ganze
Zeit
war
dieser
187
[Mord]
in
meinem
Kopf
Shot
the
man
in
cold
blood
Hab
den
Mann
kaltblütig
erschossen
And
I
knew
his
momma
saw
the
drive-by
Und
ich
wusste,
seine
Momma
hat
das
Drive-by
gesehen
Design,
and
there
ain't
no
tv
until
you
see
me
Nach
Plan,
und
es
gibt
kein
Fernsehen,
bis
du
mich
siehst
On
Americas
Most
Wanted
f**ked
up
gettin
snatched
out
my
teepee
Bei
America's
Most
Wanted,
verkackt,
wie
ich
aus
meinem
Tipi
[Haus]
gezerrt
werde
Nigga
we
in
the
back
of
the
69
Cut',
and
it's
so
foggy
Nigga,
wir
sind
hinten
im
69er
Cutlass,
und
es
ist
so
neblig
Paranoia
done
got
me
on
my
strap
and
I'm
a
fiend
for
raw
meat
Paranoia
hat
mich
dazu
gebracht,
meine
Knarre
zu
ziehen,
und
ich
bin
gierig
nach
rohem
Fleisch
[Gewalt]
They
say
all
niggaz
talk
about
is
murderin
and
gettin
high
Man
sagt,
alle
Niggas
reden
nur
übers
Morden
und
High-werden
But
situation
gettin
filty
and
I
gots
ta
have
mine
Aber
die
Situation
wird
dreckig
und
ich
muss
mein's
kriegen
With
me
it's
like
American
Express,
I
don't
leave
home
without
my
Bei
mir
ist
es
wie
American
Express,
ich
verlasse
das
Haus
nicht
ohne
meine
Smith-n-Wesson
bulletproof
vest
Smith-n-Wesson
kugelsichere
Weste
I
done
dug
myself
a
hole,
now
I'm
trying
to
climb
back
out
Ich
hab
mir
selbst
ein
Loch
gegraben,
jetzt
versuch
ich
wieder
rauszuklettern
Ya
f**k
with
the
wrong
nigga,
I
wish
my
brother
was
out
Du
legst
dich
mit
dem
falschen
Nigga
an,
ich
wünschte,
mein
Bruder
wäre
draußen
Now
it
started
back
in
SouthSide
sack,
I
was
with
my
momma
Es
fing
damals
in
Southside
Sac[ramento]
an,
ich
war
bei
meiner
Momma
Drinkin'
inches
of
the
Old
E,
hittin
chronic
ever
so
often
Trank
Schlücke
Old
E,
rauchte
Chronic
ab
und
zu
Often
in
another
world
trippin',
while
he
was
on
another
room
stickin
Oft
in
einer
anderen
Welt,
am
trippen,
während
er
in
einem
anderen
Zimmer
am
Stechen
war
My
click
think
sick
I
got
that
12
guage
pump
started
trippin
Meine
Clique
denkt
krank,
ich
holte
die
12er
Pumpgun,
fing
an
auszuflippen
Kick
the
door
open,
blood
stains
cops
came
Trat
die
Tür
ein,
Blutflecken,
Cops
kamen
Quietly
I
had
to
remaintain
thang,
same
thang
Leise
musste
ich
die
Fassung
bewahren,
selbe
Sache
My
love
don't
fit
you,
I
got
that
US
military
issue
Meine
Liebe
passt
nicht
zu
dir,
ich
hab
das
US-Militär-Standardmodell
[Waffe]
Had
to
plant
one
in
your
brain,
get
away,
if
a
cop
plead
insane
Musste
dir
eine
in
den
Schädel
pflanzen,
abhauen,
wenn
ein
Cop
kommt,
auf
unzurechnungsfähig
plädieren
A
couple
of
down
ass
top
notches
I
used
to
know,
had
a
spot
Ein
paar
krasse
Top-Schlampen,
die
ich
kannte,
hatten
eine
Bude
I
was
good
for
4 days
off
yack
and
chronic
and
makin'
a
plot
Ich
war
gut
für
4 Tage
Saufen
[Yack
= Cognac?]
und
Chronic
und
Pläne
schmieden
Cause
murder
was
the
case,
when
I
saw
his
face
Denn
Mord
war
der
Fall,
als
ich
sein
Gesicht
sah
Took
his
life,
left
his
brains
all
over
the
pillow
case
Nahm
sein
Leben,
ließ
sein
Hirn
auf
dem
ganzen
Kissenbezug
zurück
What
would
you
be
thinkin
of
when
your
momma's
yelling
STOP!
Woran
würdest
du
denken,
wenn
deine
Momma
STOPP
schreit!
My
first
thought
was
cut
him
in
half
and
drag
the
other
half
to
his
stash
Mein
erster
Gedanke
war,
ihn
in
der
Mitte
durchzuschneiden
und
die
andere
Hälfte
zu
seinem
Versteck
zu
schleifen
They
say
all
niggaz
talk
about
is
murderin
and
gettin
high
but
situation
Man
sagt,
alle
Niggas
reden
nur
übers
Morden
und
High-werden,
aber
die
Situation
Real
filthy
and
I
got
ta
get
mine
Ist
echt
dreckig
und
ich
muss
mein's
kriegen
With
me
it's
like
American
Express,
I
don't
leave
home
without
my
Bei
mir
ist
es
wie
American
Express,
ich
verlasse
das
Haus
nicht
ohne
meine
Smith-n-Wesson
Bulletproof
vest,
Smith-n-Wesson
kugelsichere
Weste,
I
done
dug
myself
a
hole,
now
I'm
trying
to
climb
back
out
Ich
hab
mir
selbst
ein
Loch
gegraben,
jetzt
versuch
ich
wieder
rauszuklettern
Ya
f**k
with
the
wrong
nigga,
I
wish
my
brother
was
out
(fades)
Du
legst
dich
mit
dem
falschen
Nigga
an,
ich
wünschte,
mein
Bruder
wäre
draußen
(blendet
aus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Mann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.