Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suicide Note
Abschiedsbrief
Come
here,
Wussup
Komm
her,
Was
ist
los?
Let
me
tell
you
something,
Humm?
Lass
mich
dir
was
sagen,
Hmm?
Do
me
this
favor,
What
favor?
Tu
mir
diesen
Gefallen,
Welchen
Gefallen?
I
want
you
to
take
care
of
my
kids
for
me
Ich
möchte,
dass
du
dich
um
meine
Kinder
kümmerst
I'll
be
right
back,
Why
you
doing
this?
Ich
bin
gleich
zurück,
Warum
tust
du
das?
When
they
ask
you
about
me
Wenn
sie
dich
nach
mir
fragen
Just
tell
them
he
didn't
give
a
fuck
about
shit
Sag
ihnen
einfach,
er
hat
auf
alles
geschissen
That's
what
I
want
them
to
know
Das
ist
es,
was
ich
will,
dass
sie
wissen
Cuz
that's
what
they
think
anyways,
alright
Denn
das
denken
sie
sowieso,
okay
Will
you
be
my
voice?
Okay
Wirst
du
meine
Stimme
sein?
Okay
Will
you
be
my
feelings?
Wirst
du
meine
Gefühle
sein?
Finally
let
them
know
Lass
es
sie
endlich
wissen
You
tell
me
this
Sag
du
mir
das
How
do
you
tell
your
kids
that
you
addicted
to
drugs
Wie
sagst
du
deinen
Kindern,
dass
du
drogensüchtig
bist
And
that
your
love
ain't
nothing
to
spark
with
to
a
dub
Und
dass
deine
Liebe
nichts
wert
ist
im
Vergleich
zu
einem
Dub
[Joint/Gras]
And
even
though
it's
just
weed
it
got
me
spending
up
G's
Und
obwohl
es
nur
Gras
ist,
lässt
es
mich
Tausende
ausgeben
Buying
up
keys
and
smoking
my
weed
amongst
thieves
Kilo-weise
kaufen
und
mein
Gras
unter
Dieben
rauchen
I
rather
jack
off
then
fuck
bitches
Ich
wichse
lieber,
als
Schlampen
zu
ficken
I'll
make
it
crack
off
Ich
lass
es
krachen
I
hit
switches
Ich
betätige
die
Schalter
Use
to
get
crack
off
quick
Früher
hab
ich
Crack
schnell
vertickt
Do
the
snitches
Erledige
die
Verräter
I
use
to
bang
up
the
block
Früher
hab
ich
den
Block
gebangt
The
homie
cooked
up
the
rock
Der
Kumpel
kochte
den
Stein
[Crack]
While
I
use
to
look
up
the
block
Während
ich
die
Straße
im
Auge
behielt
For
the
po
po's
Wegen
der
Bullen
I
know
my
do
knows
Ich
kenne
meine
Dos
And
my
don't
knows
Und
meine
Don'ts
Moved
out
the
Deuce
Fo
to
do
rap
shows
Bin
aus
der
Deuce
Fo
[24th
Street]
weggezogen,
um
Rap-Shows
zu
machen
And
lost
a
couple
of
homies
(fuck)
Und
hab
ein
paar
Kumpels
verloren
(fuck)
Big
Zo
he
still
with
me
Big
Zo,
er
ist
immer
noch
bei
mir
He
a
OG
Er
ist
ein
OG
[Original
Gangster]
29th
street
Crip
29th
Street
Crip
That
nigga
know
me
Der
Nigga
kennt
mich
You
know
E
it
goes
deep
Du
weißt,
E,
das
geht
tief
Q-Ball
resting
in
peace
Q-Ball,
ruhe
in
Frieden
Spent
years
trying
to
fight
the
tears
Jahrelang
versucht,
die
Tränen
zu
bekämpfen
And
I
got
new
problems
resting
in
me
Und
ich
habe
neue
Probleme,
die
in
mir
ruhen
Still
crying
over
joyce
memories
Weine
immer
noch
über
Joyce'
Erinnerungen
Still
wish
Sicx
and
X
was
out
wit
me
Wünsche
immer
noch,
Sicx
und
X
wären
draußen
bei
mir
So
here's
my
suicide
note
(come
on)
Also
hier
ist
mein
Abschiedsbrief
(komm
schon)
Take
care
of
my
kids
Pass
auf
meine
Kinder
auf
Cuz
I
ain't
coming
back
for
years
Denn
ich
komme
jahrelang
nicht
zurück
Here's
my
suicide
note
Hier
ist
mein
Abschiedsbrief
My
life
is
a
joke
Mein
Leben
ist
ein
Witz
Baby
please
read
the
letter
I
wrote
Baby,
bitte
lies
den
Brief,
den
ich
geschrieben
habe
Here's
my
suicide
note
Hier
ist
mein
Abschiedsbrief
Hold
back
the
tears
I'll
be
back
in
a
couple
of
years
Halt
die
Tränen
zurück,
ich
bin
in
ein
paar
Jahren
zurück
Here's
my
suicide
note
Hier
ist
mein
Abschiedsbrief
Cuz
my
life
is
a
joke
Denn
mein
Leben
ist
ein
Witz
So
please
homie
read
the
letter
I
wrote
Also
bitte,
Süße,
lies
den
Brief,
den
ich
geschrieben
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.