Текст и перевод песни Brother Ali - Gather Round feat. Amir Sulaiman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Verse
1:
Brother
Ali]
[Куплет
1:
Брат
Али]
Ain't
no
stopping
the
calling
I'm
a
warrior
scholar
Никто
не
остановит
зов
Я
воин
ученый
With
the
pad
and
the
pen
or
with
the
sword
and
the
chopper
С
блокнотом
и
ручкой
или
с
мечом
и
автоматом?
Look
at
how
far
I
got
if
you
lost
I
could
guide
you
Посмотри,
как
далеко
я
зашел,
если
бы
ты
заблудился,
я
мог
бы
вести
тебя.
In
between
two
extremes
like
Safa
and
Marwa
Между
двумя
крайностями,
как
Сафа
и
Марва.
In
the
desert
like
Bedouins
in
search
of
water
В
пустыне,
как
бедуины
в
поисках
воды.
Except
we're
thirsting
for
power
up
in
this
urban
drama
За
исключением
того,
что
мы
жаждем
власти
в
этой
городской
драме.
Every
day
our
sons
and
daughters
are
led
to
the
slaughter
Каждый
день
наших
сыновей
и
дочерей
ведут
на
бойню.
Indoctrinated
by
a
complacent
social
order
Внушенный
самодовольным
социальным
порядком.
Decapitated
they're
trying
to
cut
our
jugular
vain
Обезглавленные,
они
пытаются
перерезать
нашу
яремную
вену.
That's
the
sacred
lifeline
from
heart
to
the
brain
Это
священная
Линия
жизни
от
сердца
к
мозгу.
Make
us
blind
to
mankind's
suffering
pain
Сделай
нас
слепыми
к
страданиям
и
боли
человечества.
Ugliness
worldwide
that's
done
in
our
name
Уродство
во
всем
мире,
которое
совершается
во
имя
нас.
So
the
only
thing
we're
seeing
is
what
we
can
gain
Так
что
единственное,
что
мы
видим,
- это
то,
что
мы
можем
получить.
Precious
blood
shed
in
vain
and
nothing
is
changed
Драгоценная
кровь
пролита
напрасно
и
ничего
не
изменилось
Drugged
up
in
daze
in
a
comfortable
maze
Одурманенный
наркотиками
в
оцепенении
в
уютном
лабиринте
Upscale
slaves
in
luxury
cages
Высококлассные
рабы
в
роскошных
клетках
[Hook:
Brother
Ali]
[Хук:
брат
Али]
But
the
weak
keep
crying
and
the
innocent
dying
Но
слабые
продолжают
плакать,
а
невинные
умирают.
And
these
are
the
times
when
the
real
freedom
fighters
gather
'round
И
это
те
времена,
когда
вокруг
собираются
настоящие
борцы
за
свободу.
I
said
the
cities
catch
fire
and
the
flames
grow
higher
Я
сказал,
что
города
загораются,
и
пламя
становится
выше.
And
the
poor
and
the
pious
get
inspired
and
decide
to
gather
И
бедные
и
благочестивые
вдохновляются
и
решают
собраться
вместе.
When
the
times
get
dire
and
the
mighty
are
liars
Когда
наступают
тяжелые
времена,
а
сильные
мира
сего-лжецы.
And
the
righteous
fighting
for
their
life
get
organized
and
gather
И
праведники,
борющиеся
за
свою
жизнь,
объединяются
и
собираются.
When
the
prophets
are
silenced
and
the
tyrants
are
giants
Когда
пророки
замолкают,
а
тираны
становятся
великанами.
And
David
sets
his
sights
on
Goliath
and
we
finally
gather
И
Давид
нацелился
на
Голиафа,
и
мы
наконец
собрались.
[Verse
2:
Brother
Ali]
[Куплет
2:
Брат
Али]
Hostile
environment
locked
in
a
conflict
Враждебное
окружение,
замкнутое
в
конфликте.
Wandering
lost
in
an
impossible
climate
Скитания,
потерянные
в
невыносимом
климате.
Boxed
in
confinement
democracy
hostage
Загнанный
в
клетку
заложник
демократии
Bound
for
the
towers
monsters
in
the
cockpit
Направляясь
к
башням
монстры
в
кабине
пилота
Following
blind
unconscious
accomplice
Следуя
за
слепым
бессознательным
сообщником
Judged
by
time
indicted
for
our
silence
Осужденный
временем
обвиненный
в
нашем
молчании
Couple
years
ago
I
made
a
statement
Пару
лет
назад
я
сделал
заявление.
Can't
figure
a
single
Goddamn
way
to
change
it
Не
могу
придумать
ни
единого
Чертова
способа
изменить
это.
As
of
late
I
made
adjustments
to
my
language
В
последнее
время
я
привык
к
своему
языку.
Numbers
are
the
only
thing
the
people
gain
strength
in
Цифры-единственное,
в
чем
люди
обретают
силу.
If
we're
going
to
change
we
got
to
step
up
our
relations
Если
мы
собираемся
измениться,
мы
должны
укрепить
наши
отношения.
Got
to
see
our
own
selves
in
each
other's
faces
Мы
должны
видеть
самих
себя
в
лицах
друг
друга.
Share
each
other's
spaces
give
each
other
room
Разделяйте
пространство
друг
друга,
дайте
друг
другу
пространство.
And
hear
each
other's
pain
bare
witness
to
the
truth
И
слышать
боль
друг
друга,
быть
свидетелем
правды.
And
the
ground
gets
holy
when
the
ground
is
stood
И
земля
становится
святой,
когда
земля
стоит.
And
the
goods
may
odd
but
the
odds
are
good
И
товар
может
быть
странный
но
шансы
хорошие
"That
is
why
I
challenge
you
now
to
stand
together.
Because
together
we've
got
" Вот
почему
я
призываю
вас
сейчас
держаться
вместе,
потому
что
вместе
мы
...
Power
and
we
can
make
decisions."
Сила,
и
мы
можем
принимать
решения.
[Amir
Sulaiman:]
[Амир
Сулейман:]
Justice...
Справедливость...
Is
somewhere
in
between
reading
sad
poems
and
40
ounces
of
gasoline
crashing
Это
что-то
среднее
между
чтением
грустных
стихов
и
40
унциями
бензина.
Through
windows
Через
окна
Justice...
Справедливость...
Is
between
plans
and
action
Находится
между
планами
и
действиями.
Between
writing
letters
to
congressmen
and
clapping
a
captain
Между
написанием
писем
конгрессменам
и
аплодисментами
капитану.
Between
raising
legal
defense
funds
and
putting
a
gun
on
the
bailiff
and
taking
the
Между
сбором
средств
на
юридическую
защиту,
приставлением
пистолета
к
судебному
приставу
и
...
Judge
captive
Судья
пленник
It
is
between
prayer
and
fasting
Это
между
молитвой
и
постом.
Between
burning
and
blasting
Между
горением
и
взрывом
Is
between
the
mind
and
the
soul
Находится
между
умом
и
душой.
It
is
between
the
lock
and
load
Он
находится
между
замком
и
грузом.
Between
the
zeal
of
the
young
and
the
patience
of
the
old
Между
рвением
молодых
и
терпением
старых.
Is
between
the
finger
and
the
trigger
Находится
между
пальцем
и
курком.
It
is
between
the
page
and
the
pen
Это
между
страницей
и
ручкой.
Between
the
grenade
and
the
pin
Между
гранатой
и
булавкой.
Between
righteous
anger
and
keeping
one
in
the
chamber
Между
праведным
гневом
и
удержанием
одного
в
камере.
So
I
say
down
with
Goliath
Поэтому
я
говорю
долой
Голиафа
I
say
down
with
Goliath
Я
говорю
долой
Голиафа
But
we
must
learn,
know,
write,
read
Но
мы
должны
учиться,
знать,
писать,
читать.
We
must
kick,
bite,
yell,
scream
Мы
должны
брыкаться,
кусаться,
кричать,
кричать.
We
must
pray,
fast,
live,
dream,
fight,
kill
and
die
Мы
должны
молиться,
поститься,
жить,
мечтать,
сражаться,
убивать
и
умирать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dutton Jacob Brian, Newman Ali Douglas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.