Текст и перевод песни Brother Ali feat. Amir Sulaiman - Pen to Paper
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pen to Paper
Перо и бумага
I
am
not
beautiful,
I
am
an
elegant
beast
Я
не
прекрасен,
я
— изящный
зверь,
A
well-mannered
monster,
a
charming
barbarian
Воспитанный
монстр,
обаятельный
варвар.
I
will
pillage
your
heart
with
language
so
lavishly
violent
Я
разграблю
твое
сердце
языком,
таким
роскошно
жестоким,
You
will
curse
me
for
coming
and
curse
me
for
going
Что
ты
будешь
проклинать
меня
за
приход
и
проклинать
за
уход.
Your
crying
and
your
moaning
will
share
the
same
sound
Твои
плач
и
стоны
сольются
в
единый
звук.
Put
pen
to
paper
the
first
time
when
I
was
barely
eight
or
Впервые
взял
ручку
и
бумагу,
когда
мне
было
едва
восемь,
Maybe
nine
that
was
the
late
eighties,
Reagan
time
Или,
может,
девять,
это
были
поздние
восьмидесятые,
времена
Рейгана.
Put
in
the
freshest
tape
rewinds,
wait,
let
me
take
my
time
Вставлял
свежую
кассету,
перематывал,
подожди,
дай
мне
не
спешить.
The
entire
landscape
of
that
blank
page
was
mine
Весь
ландшафт
этой
чистой
страницы
был
моим.
Created
space
to
climb
inside,
escape
the
crazy
times
Создал
пространство,
чтобы
забраться
внутрь,
сбежать
от
безумных
времен,
Reshape
the
climate,
break
it
down,
that
was
my
frame
of
mind
Изменить
климат,
разрушить
его,
таков
был
мой
настрой.
Thank
the
divine
great
designing
this
as
my
sacred
shrine
Благодарю
божественное
провидение
за
то,
что
это
мой
священный
храм.
I
made
myself
a
place
to
shine,
wait,
let
me
spray
this
rhyme
Я
создал
себе
место,
чтобы
сиять,
подожди,
дай
мне
излить
этот
стих.
When
I
was
thirteen
I
met
KRS,
he
put
me
on
the
stage
Когда
мне
было
тринадцать,
я
встретил
KRS-One,
он
вывел
меня
на
сцену,
Suggested
I
read
up
on
Malcolm
X,
y'all
know
the
rest
Предложил
почитать
Малкольма
Икса,
вы
знаете
остальное.
So
much
pushing
down
on
my
chest
Столько
давления
на
мою
грудь,
Both
my
folks
got
laid
to
rest
Обоих
моих
родителей
похоронили,
Loved
ones
wishing
me
all
the
best
Близкие
желают
мне
всего
наилучшего,
I'm
a
ball
of
stress,
yet
I
digress
Я
— комок
стресса,
но
я
отвлекся.
I've
spent
my
every
hopeless
dream
and
my
unspoken
secret
Я
потратил
каждую
свою
безнадежную
мечту
и
свой
невысказанный
секрет,
You
hear
it
floating
through
your
speakers
in
my
old
releases
Ты
слышишь
это,
плывущее
через
твои
динамики,
в
моих
старых
релизах.
My
fanbase
began
to
grow
beneath
& crowd
around
me
Моя
фан-база
начала
расти
и
собираться
вокруг
меня,
I
never
tiptoed
'round
here
shy
I
spit
it
loud
and
proudly
Я
никогда
не
ходил
здесь
на
цыпочках,
я
читал
это
громко
и
гордо.
The
U.S.
government
profiled
me
and
the
sponsors
dropped
me
Правительство
США
составило
на
меня
досье,
и
спонсоры
от
меня
отказались,
Some
of
my
listeners
felt
a
way
so
they
no
longer
got
me
Некоторые
из
моих
слушателей
почувствовали
себя
как-то
не
так,
поэтому
они
больше
меня
не
понимают.
I
knew
that
telling
that
truth
is
costly
no
one
alive
can
stop
me
Я
знал,
что
говорить
правду
дорого,
никто
из
живых
не
может
меня
остановить.
I
rolled
that
flag
out
on
the
ground
and
prostrated
my
body
Я
бросил
этот
флаг
на
землю
и
распростерся
ниц.
This
is
more
than
music
to
me,
this
is
ancestors
Это
больше,
чем
музыка
для
меня,
это
предки,
Speaking
through
me
at
the
tomb
of
Rumi
Говорящие
через
меня
у
гробницы
Руми.
My
mic's
a
rifle
I'm
honor
bound
to
fire
my
weapon
truly
Мой
микрофон
— винтовка,
я
обязан
по
чести
стрелять
из
своего
оружия
метко,
Whether
they
jeer
me,
cheer
me,
boo,
salute
me
or
just
shoot
me
Независимо
от
того,
освистывают
ли
меня,
приветствуют,
ругают,
салютуют
или
просто
стреляют
в
меня.
Let
it
be
known,
my
whole
life
I
break
that
cycle
set
it
in
stone
Пусть
будет
известно,
всю
свою
жизнь
я
разрушаю
этот
цикл,
высекаю
это
в
камне.
I'd
still
rather
be
known
as
a
man
that
stand
on
my
own
Я
все
еще
предпочел
бы
быть
известным
как
человек,
который
стоит
на
своем,
Rather
than
beg
at
a
throne
cold
Чем
просить
у
холодного
трона.
You
know
I
still
honor
my
own
code
that
go
down
to
the
bone
Знаешь,
я
все
еще
чту
свой
собственный
кодекс,
который
проникает
до
костей.
We
just
want
to
get
it
on
shooting
at
the
devil
Мы
просто
хотим
начать
стрелять
в
дьявола
With
a
megaphone
till
we
dead
and
gone
С
мегафоном,
пока
мы
не
умрем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Mandell, Amir Sulaiman, Joseph Lindsay, Dallas Tamaira, Anthony Jerome Davis, Warren Maxwell, Desmond Kerr, Toby Laing, Ali Douglas Newman, Christopher Faiumu, Iain Gordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.