Текст и перевод песни Brother Ali feat. Idris Philips - The Bitten Apple (feat. Idris Philips)
Dark
places
I
would
play
В
темных
местах
я
бы
играл.
I
watch
the
night
turn
into
day
Я
смотрю,
как
ночь
превращается
в
день.
Screaming
voices
in
my
mind
Кричащие
голоса
в
моей
голове
Leave
me
cold
and
so
hard
to
find
Оставь
меня
холодным,
и
меня
так
трудно
найти.
Thank
God
those
demons
didn't
last
Слава
Богу,
эти
демоны
не
продержались
долго.
Dealing
with
the
wreckage
of
my
past
Разбираюсь
с
обломками
своего
прошлого.
Not
dying,
(keep
the
fire
burning)
no
not
dying
(I'm
tryin'
ta)
Не
умираю,
(пусть
горит
огонь)
нет,
не
умираю
(я
пытаюсь
та)
There's
no
suicide
like
the
lie
that
you
tell
yourself
and
believe
it
Нет
такого
самоубийства,
как
ложь,
которую
ты
говоришь
себе
и
веришь
в
нее.
Mask
look
decent,
face
is
weeping
underneath
it
Маска
выглядит
прилично,
лицо
под
ней
плачет.
Self-hate
feasting
on
our
deepest
darkest
secrets
Ненависть
к
себе
пирует
на
наших
самых
глубоких
темных
секретах.
Warning
signs
that
read
help
needed,
too
ashamed
to
seek
it
Предупреждающие
знаки,
гласящие,
что
нужна
помощь,
слишком
стыдно
искать
ее.
Seems
so
easily
deleted
when
you're
browsing
Кажется,
что
его
так
легко
удалить,
когда
вы
просматриваете
страницы.
But
can't
erase
the
history
of
what
your
eyes
allowed
in
Но
не
могу
стереть
историю
того,
что
впустили
твои
глаза.
The
intimately
profound
ecstasy
that
gives
life's
Сокровенно
глубокий
экстаз,
дающий
жизнь
...
Stripped
of
all
its
meaning
'til
it
eats
you
from
the
inside
Лишенный
всякого
смысла,
пока
он
не
съест
тебя
изнутри.
The
big
lie,
you
just
do
this
to
get
you
through
the
slim
times
Большая
ложь
- ты
просто
делаешь
это,
чтобы
пережить
трудные
времена.
One
click
at
a
time
'til
you
prefer
counterfeit
kind
Один
клик
за
раз,
пока
вы
не
предпочтете
подделку.
Seen
so
many
scenes
that
it
would
seem
you're
desensitized
Видел
так
много
сцен,
что,
казалось
бы,
ты
потерял
чувствительность.
Just
to
get
your
fix,
you
begin
dipping
into
the
sick
side
Просто
чтобы
получить
свою
дозу,
ты
начинаешь
погружаться
в
больную
сторону.
Seeking
to
feed
a
demon
that
you
no
longer
recognize
Ты
пытаешься
накормить
демона,
которого
больше
не
узнаешь.
If
you
swear
it
off,
you'll
never
find
a
place
you
can
hide
Если
ты
поклянешься,
то
никогда
не
найдешь
места,
где
сможешь
спрятаться.
Inside
your
pocket
lies
a
portal
to
your
inner
battle
В
твоем
кармане
лежит
портал
к
твоей
внутренней
битве.
Children
of
Adam
still
grappling
with
that
bitten
apple
Дети
Адама
все
еще
борются
с
надкусанным
яблоком.
Dark
places
I
would
play
В
темных
местах
я
бы
играл.
I
watch
the
night
turn
into
day
Я
смотрю,
как
ночь
превращается
в
день.
Screaming
voices
in
my
mind
Кричащие
голоса
в
моей
голове
Leave
me
cold
and
so
hard
to
find
Оставь
меня
холодным,
и
меня
так
трудно
найти.
Thank
God
those
demons
didn't
last
Слава
Богу,
эти
демоны
не
продержались
долго.
Dealing
with
the
wreckage
of
my
past
Разбираюсь
с
обломками
своего
прошлого.
Not
dying
(keep
the
fire
burning)
no
not
dying
Не
умираю
(пусть
горит
огонь),
нет,
не
умираю.
Don't
get
it
twisted
Не
пойми
меня
неправильно.
There's
no
innocence
existing
in
its
biggest
business
В
его
самом
крупном
бизнесе
нет
невинности.
You
create
specific
demand
whenever
you
click
it
Вы
создаете
определенный
спрос,
когда
нажимаете
на
него.
Whatever
it
is
you're
into
someone's
got
to
fill
it
Чем
бы
ты
ни
занималась,
кто-то
должен
заполнить
ее.
Have
their
lowest
moments
frozen
to
be
shown
infinite
Пусть
их
низшие
моменты
застыли,
чтобы
показать
бесконечность.
You
watch
the
porn
get
savager
Ты
смотришь
порно
становишься
диким
Box
office
movies
nastier,
the
TV
get
trashier
Кассовые
сборы
фильмов
становятся
отвратительнее,
телевидение-дряннее.
School
girls
are
flashing
the
camera
Школьницы
мигают
фотоаппаратом
Profile
pic
look
just
like
the
next
amateur
Фото
в
профиле
выглядит
точно
так
же
как
у
следующего
любителя
Babies
get
exposed
no
one
controlling
how
it
damage
them
Младенцы
подвергаются
воздействию,
и
никто
не
контролирует,
как
это
наносит
им
вред.
You
find
yourself
detaching,
retreating,
reacting
Ты
обнаруживаешь,
что
отстраняешься,
отступаешь,
реагируешь.
Deep
anger,
decreased
passion
and
you
keep
lashing
out
Глубокая
злость,
уменьшенная
страсть,
и
ты
продолжаешь
набрасываться.
Your
sweet
family
reminds
you
of
your
weak
habits
Твоя
милая
семья
напоминает
тебе
о
твоих
слабых
привычках.
You
have
no
mercy
for
yourself
and
so
you're
relapsing
У
тебя
нет
жалости
к
себе,
и
поэтому
ты
впадаешь
в
депрессию.
Your
sweet
attraction
used
to
drive
you
to
that
deep
connection
Твое
сладостное
влечение
приводило
тебя
к
этой
глубокой
связи.
You're
feeling
so
cold
and
lonely
when
you
least
expect
it
Ты
чувствуешь
себя
таким
холодным
и
одиноким
когда
меньше
всего
этого
ожидаешь
Atop
your
desk
sits
a
portal
to
your
inner
battle
На
твоем
столе
находится
портал
в
твою
внутреннюю
битву
Children
of
Adam
still
grappling
with
that
bitten
apple
Дети
Адама
все
еще
борются
с
надкусанным
яблоком.
Dark
places
I
would
play
В
темных
местах
я
бы
играл.
I
watch
the
night
turn
into
day
Я
смотрю,
как
ночь
превращается
в
день.
Screaming
voices
in
my
mind
Кричащие
голоса
в
моей
голове
Leave
me
cold
and
so
hard
to
find
Оставь
меня
холодным,
и
меня
так
трудно
найти.
Thank
God
those
demons
didn't
last
Слава
Богу,
эти
демоны
не
продержались
долго.
Dealing
with
the
wreckage
of
my
past
Разбираюсь
с
обломками
своего
прошлого.
Not
dying
(I
keep
the
fire
burning)
Не
умираю
(я
поддерживаю
огонь).
No
not
dying
(I'm
trying
to
keep
it...)
Нет,
не
умираю
(я
пытаюсь
сохранить
это...)
Now
that
I
have
died
I
have
no
taste
for
life
Теперь,
когда
я
умер,
у
меня
нет
вкуса
к
жизни.
Or
the
affairs
of
the
living
Или
о
делах
живых
Only
for
love,
and
the
affair
of
the
lovers
Только
ради
любви
и
любви
влюбленных.
The
affairs
of
the
living
are
many
and
assorted
Дел
живых
много
и
они
разнообразны
The
affair
of
the
lovers
is,
singular,
and
complete
Роман
влюбленных
единичен
и
закончен.
Do
not
mourn
this
walking
carcass
Не
оплакивай
эту
ходячую
тушу.
Some
are
dead
because
they
are
without
life
Некоторые
мертвы,
потому
что
у
них
нет
жизни.
Others
are
dead
because
they
are
beyond
life
Другие
мертвы,
потому
что
они
вне
жизни.
Yet,
others
have
forgotten
the
affair
of
life
and
death
altogether
Но
другие
совсем
забыли
о
жизни
и
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Mandell, Philip Vance Bubel, Anthony Jerome Davis, Ali Douglas Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.