Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know
yourself
Erkenne
dich
selbst
From
the
bottom
of
the
metropolitan
to
the
home
of
the
Ottomans
Vom
tiefsten
Punkt
der
Metropole
bis
zur
Heimat
der
Osmanen
The
globe
is
my
ottoman
toes
up
on
every
part
of
it
Der
Globus
ist
mein
Ottoman,
meine
Zehen
ruhen
auf
jedem
Teil
davon
I
ain't
drop
a
dollar
on
my
doctorate
I
probably
got
a
scholarship
Ich
habe
keinen
Dollar
für
meinen
Doktortitel
ausgegeben,
wahrscheinlich
habe
ich
ein
Stipendium
bekommen
Copped
out
the
yard
where
the
rock
is
chipped
Habe
es
aus
dem
Hof
geholt,
wo
der
Stein
abgesplittert
ist
We
all
live
with
generational
trauma
Wir
alle
leben
mit
generationenübergreifendem
Trauma
With
forefathers
that
been
raping
enslaved
mamas
Mit
Vorvätern,
die
versklavte
Mütter
vergewaltigt
haben
They
toss
a
robe
around
em
and
they
call
em
your
honor
Sie
werfen
eine
Robe
um
sie
und
nennen
sie
Euer
Ehren
He's
handing
out
sentences
no
periods
or
commas
Er
verteilt
Urteile
ohne
Punkte
oder
Kommas
Just
public
defenders
meaning
the
opposite
Nur
Pflichtverteidiger,
die
das
Gegenteil
bedeuten
Are
officers
government
offenders
Sind
Beamte,
Regierungsverbrecher
But
on
the
day
of
judgment
Allah's
gonna
remember
Aber
am
Tag
des
Gerichts
wird
Allah
sich
erinnern
Like
how's
a
pimp
a
sinner
if
dollars
are
legal
tender
Wie
kann
ein
Zuhälter
ein
Sünder
sein,
wenn
Dollar
gesetzliches
Zahlungsmittel
sind
They
just
wanna
let
that
lock
click
in
a
box
list
you
like
Schindler
Sie
wollen
nur,
dass
das
Schloss
klickt,
in
einer
Kiste,
dich
wie
Schindler
auflisten
The
chance
for
you
to
win
again
is
slimmer
than
Virginia
Die
Chance
für
dich,
wieder
zu
gewinnen,
ist
geringer
als
in
Virginia
But
the
akh's
a
locksmith
when
I'm
in
that
cockpit
Aber
der
Bruder
ist
ein
Schlosser,
wenn
ich
in
diesem
Cockpit
bin
My
beta
58
it's
got
a
rubber
glock
grip
Mein
Beta
58
hat
einen
Gummi-Glock-Griff
My
ops
are
popping
gotta
admit
I'm
not
convinced
Meine
Gegner
geben
an,
ich
muss
zugeben,
ich
bin
nicht
überzeugt
I
use
to
kinda
wonder
I'm
no
longer
on
the
fence
Ich
habe
mich
früher
gefragt,
jetzt
bin
ich
mir
sicher
I'm
iconoclastic
my
novels
are
graphic
Ich
bin
ikonoklastisch,
meine
Romane
sind
bildhaft
Using
my
rival's
idols
as
target
practice
Ich
benutze
die
Idole
meiner
Rivalen
als
Zielscheiben
Statement
so
sacred
they
scraping
it
on
a
tablet
Die
Aussage
ist
so
heilig,
sie
kratzen
sie
auf
eine
Tafel
Remember
we
were
babies
we
pissed
and
flipped
the
mattress
Erinnere
dich,
wir
waren
Babys,
wir
haben
gepinkelt
und
die
Matratze
umgedreht
Nevermind
the
elite
seats
that
I
sit
in
Kümmere
dich
nicht
um
die
Elitesitze,
auf
denen
ich
sitze
Believe
me
these
jeans
still
smell
like
fried
chicken
Glaub
mir,
diese
Jeans
riechen
immer
noch
nach
Brathähnchen
If
you're
mumbling
when
you're
rhyming
then
why
listen
Wenn
du
murmelst,
während
du
reimst,
warum
sollte
man
dann
zuhören
My
own
lines
running
through
my
mind
when
y'all
spittin'
Meine
eigenen
Zeilen
laufen
durch
meinen
Kopf,
wenn
ihr
sprecht
If
you're
gonna
scat
don't
cap
just
call
it
singing
Wenn
du
scat
singen
willst,
dann
nenn
es
doch
einfach
singen
Billie
Holiday
did
that
but
it
sounded
different
Billie
Holiday
hat
das
getan,
aber
es
klang
anders
The
clock
ticking
the
plot
thicken
shots
ringing
out
Die
Uhr
tickt,
die
Handlung
verdichtet
sich,
Schüsse
fallen
On
dark-tinted
block
from
hard
living
Auf
dem
dunkel
getönten
Block,
vom
harten
Leben
I'm
one
of
the
most
authentic
that
ever
did
it
Ich
bin
einer
der
Authentischsten,
die
es
je
gab
To
spit
the
intimate
inner
vision
Um
die
intime
innere
Vision
auszuspucken
I
dip
my
pen
in
a
well
of
tears
and
scribble
til
hell
appears
Ich
tauche
meine
Feder
in
einen
Brunnen
aus
Tränen
und
kritzle,
bis
die
Hölle
erscheint
Then
I
repent
and
smear
my
record
clear
until
heaven
hears
Dann
bereue
ich
und
verwische
meine
Akte
rein,
bis
der
Himmel
es
hört
It's
been
twenty
years
engendering
cheers
Seit
zwanzig
Jahren
erzeuge
ich
Beifall
They
know
the
loan
is
interest-bearing
whenever
they
lend
me
ears
Sie
wissen,
dass
das
Darlehen
Zinsen
trägt,
wann
immer
sie
mir
ihre
Ohren
leihen
Like
give
me
three
minutes
and
twenty
seconds
and
here's
Gib
mir
drei
Minuten
und
zwanzig
Sekunden,
und
hier
sind
My
highs
lows
joys
woes
and
any
pent-up
fears
Meine
Höhen,
Tiefen,
Freuden,
Leiden
und
alle
aufgestauten
Ängste
I
don't
have
many
peers
on
any
hemisphere
Ich
habe
nicht
viele
Gleichgesinnte,
auf
keiner
Hemisphäre
The
only
thing
I
appear
to
bring
to
them
is
fear
Das
Einzige,
was
ich
ihnen
zu
bringen
scheine,
ist
Angst,
meine
Schöne.
Violator
see
I
done
made
the
message
plenty
clear
Verstoß,
siehst
du,
ich
habe
die
Botschaft
deutlich
gemacht
My
omega
my
alpha
clap
it
all
in
the
chapter
Mein
Omega,
mein
Alpha,
klatscht
alles
in
das
Kapitel
I'm
absolutely
not
a
pastor
I'm
just
passionate
Ich
bin
absolut
kein
Pastor,
ich
bin
nur
leidenschaftlich
About
the
sought-after
heart
of
the
matter
Über
das
begehrte
Herz
der
Sache
You
are
now
rocking
with
a
true
and
living
master
Du
rockst
jetzt
mit
einem
wahren
und
lebenden
Meister
Welcome
to
the
extravaganza
Willkommen
zur
Extravaganza
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Douglas Newman, Justin Herman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.