Brother Ali - Out Of Here - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brother Ali - Out Of Here




Okay so it might appear
О Кей так может показаться
To an outsider that you found your way up out of here
Чужаку, что ты нашел свой путь отсюда.
They′re saying you died of suicide
Говорят, ты покончил с собой.
That's the last thing I want to hear
Это последнее, что я хочу услышать.
They tell me that it′s hardly fair to blame myself
Они говорят мне, что это несправедливо-винить себя.
What a hell of a cross to bare
Что за чертов крест нести
You didn't say it in your letter
Ты не сказал об этом в своем письме.
But the fact that I failed you is loud and clear
Но то, что я подвел тебя, ясно и ясно.
Found out the amount of fear
Выяснил количество страха.
You would drown when you found yourself naked staring down a mirror
Ты захлебнешься, когда обнаружишь себя голым, уставившись в зеркало.
And partners are supposed to lay the cards bare
А партнеры должны раскрывать карты.
I left you playing solitaire, and I promise you that I'm sincere
Я оставил тебя раскладывать пасьянс, и я обещаю тебе, что я искренен.
If you′re looking for some judgment, you won′t find it here
Если ты ищешь какого-то суждения, ты не найдешь его здесь.
Let's be honest here
Давай будем честны.
I can′t say I've never known that kind of despair
Не могу сказать, что никогда не испытывал такого отчаяния.
When the clouds appear, how′s life fair
Когда появляются облака, как жизнь прекрасна?
I just want to draw you near
Я просто хочу привлечь тебя к себе.
Not to make it about me, but how could you check out
Не хочу говорить обо мне, но как ты мог это проверить
Before you really allowed me a chance to sit down and hear?
До того, как ты позволил мне сесть и послушать?
I think I would've listened
Думаю, я бы послушал.
Or were you saying it all along and I just missed it?
Или ты говорил это все время, а я просто пропустила это мимо ушей?
You sang your swan song, we all dismissed it
Ты пел свою лебединую песню, а мы все ее отвергали.
Because you filled the room with laughter
Потому что ты наполнил комнату смехом.
I watched when you thought no one was looking at you
Я наблюдал, когда ты думала, что никто не смотрит на тебя.
In hind sight, I wonder where your smile went
Я задним зрением гадаю, куда делась твоя улыбка.
When the party ended and you swallowed it
Когда вечеринка закончилась и ты ее проглотил
I saw you swallow it
Я видел, как ты его проглотила.
Okay so it might appear
О Кей так может показаться
That you took yourself up out of here
Что ты выбрался отсюда.
How many cries soak through your disguise
Сколько криков просачивается сквозь твою маскировку
Before you drown in your silent tears?
Прежде чем ты утонешь в своих тихих слезах?
Okay so it might appear
О Кей так может показаться
That you took yourself up out of here
Что ты выбрался отсюда.
How many times can you fight for your life
Сколько раз ты можешь бороться за свою жизнь?
Before you throw that white flag up and volunteer?
Прежде чем ты бросишь белый флаг и пойдешь добровольцем?
Okay so it might appear
О Кей так может показаться
That you took yourself up out of here
Что ты выбрался отсюда.
How many cries soak through your disguise
Сколько криков просачивается сквозь твою маскировку
Before you drown in your silent tears?
Прежде чем ты утонешь в своих тихих слезах?
Okay so it might appear
О Кей так может показаться
That you took yourself up out of here
Что ты выбрался отсюда.
How many times can you fight for your life
Сколько раз ты можешь бороться за свою жизнь?
Before you throw that white flag up and volunteer?
Прежде чем ты бросишь белый флаг и пойдешь добровольцем?
I′ve had car accidents
Я попадал в автокатастрофы.
Where everything is slow motion no matter how fast it's happening
Где все происходит как в замедленной съемке как бы быстро это ни происходило
Every second that pass stretches so that you can watch it unraveling
Каждая секунда, что проходит, растягивается так, что ты можешь наблюдать, как она распутывается.
But can't always react to it
Но я не всегда могу на это реагировать.
Your whole life might flash before your eyes
Вся твоя жизнь может пронесеться у тебя перед глазами.
The minute when you transition to the other side
Минута, когда ты переходишь на другую сторону.
But what can actually happen in that time?
Но что на самом деле может произойти за это время?
In-between the leaping and the moment you collide
В промежутке между прыжком и моментом столкновения.
In-between the trigger and the blast
В промежутке между спусковым крючком и взрывом.
In-between you let go of the wheel and you crash
В промежутке ты отпускаешь руль и разбиваешься.
In-between the moment when you swallow the last pill in the bottle
В промежутке между моментом, когда вы проглатываете последнюю таблетку из флакона.
Turn out the lights, roll the dice on tomorrow
Выключи свет, брось кости на завтрашний день.
Is there a moment to reflect, can there be regret?
Есть ли момент для размышления, может ли быть сожаление?
Is there a wait not yet, let me reset?
Есть ли еще время подождать, позвольте мне перезагрузиться?
Or is it just too painful to accept?
Или это слишком больно принять?
That maybe death just seemed best
Что, может быть, смерть просто казалась лучшей.
Okay so it might appear
О Кей так может показаться
That you took yourself up out of here
Что ты выбрался отсюда.
If you not winning, you can go down swinging
Если ты не выигрываешь, то можешь упасть, раскачиваясь.
Even if it doesn′t feel like they′re fighting fair
Даже если кажется, что они сражаются не по правилам.
Okay so it might appear
О Кей так может показаться
That you took yourself up out of here
Что ты выбрался отсюда.
I'm trying not to resent you
Я стараюсь не обижаться на тебя.
But you left me defenseless in the life we share
Но ты оставил меня беззащитной в нашей общей жизни.
Every man before me in my fam died by his own hands
Все мужчины в моей семье до меня умерли от собственных рук.
How am I supposed to understand my own role in the plan
Как я должен понимать свою роль в этом плане
When nobody who grows old stands a chance?
Когда ни у кого из тех, кто стареет, нет шансов?
What about this mysterious dance
А как же этот таинственный танец
Made you cut the cord to the curtain in advance?
Заставила тебя заранее перерезать шнур к занавеске?
But these are questions I can only ask
Но это вопросы, которые я могу только задать.
The person looking back in the looking glass
Человек, смотрящий в Зазеркалье.





Авторы: Robert Mandell, Anthony Jerome Davis, Ali Douglas Newman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.