Текст и перевод песни Brother Ali - Out Of Here
Okay
so
it
might
appear
О
Кей
так
может
показаться
To
an
outsider
that
you
found
your
way
up
out
of
here
Чужаку,
что
ты
нашел
свой
путь
отсюда.
They′re
saying
you
died
of
suicide
Говорят,
ты
покончил
с
собой.
That's
the
last
thing
I
want
to
hear
Это
последнее,
что
я
хочу
услышать.
They
tell
me
that
it′s
hardly
fair
to
blame
myself
Они
говорят
мне,
что
это
несправедливо-винить
себя.
What
a
hell
of
a
cross
to
bare
Что
за
чертов
крест
нести
You
didn't
say
it
in
your
letter
Ты
не
сказал
об
этом
в
своем
письме.
But
the
fact
that
I
failed
you
is
loud
and
clear
Но
то,
что
я
подвел
тебя,
ясно
и
ясно.
Found
out
the
amount
of
fear
Выяснил
количество
страха.
You
would
drown
when
you
found
yourself
naked
staring
down
a
mirror
Ты
захлебнешься,
когда
обнаружишь
себя
голым,
уставившись
в
зеркало.
And
partners
are
supposed
to
lay
the
cards
bare
А
партнеры
должны
раскрывать
карты.
I
left
you
playing
solitaire,
and
I
promise
you
that
I'm
sincere
Я
оставил
тебя
раскладывать
пасьянс,
и
я
обещаю
тебе,
что
я
искренен.
If
you′re
looking
for
some
judgment,
you
won′t
find
it
here
Если
ты
ищешь
какого-то
суждения,
ты
не
найдешь
его
здесь.
Let's
be
honest
here
Давай
будем
честны.
I
can′t
say
I've
never
known
that
kind
of
despair
Не
могу
сказать,
что
никогда
не
испытывал
такого
отчаяния.
When
the
clouds
appear,
how′s
life
fair
Когда
появляются
облака,
как
жизнь
прекрасна?
I
just
want
to
draw
you
near
Я
просто
хочу
привлечь
тебя
к
себе.
Not
to
make
it
about
me,
but
how
could
you
check
out
Не
хочу
говорить
обо
мне,
но
как
ты
мог
это
проверить
Before
you
really
allowed
me
a
chance
to
sit
down
and
hear?
До
того,
как
ты
позволил
мне
сесть
и
послушать?
I
think
I
would've
listened
Думаю,
я
бы
послушал.
Or
were
you
saying
it
all
along
and
I
just
missed
it?
Или
ты
говорил
это
все
время,
а
я
просто
пропустила
это
мимо
ушей?
You
sang
your
swan
song,
we
all
dismissed
it
Ты
пел
свою
лебединую
песню,
а
мы
все
ее
отвергали.
Because
you
filled
the
room
with
laughter
Потому
что
ты
наполнил
комнату
смехом.
I
watched
when
you
thought
no
one
was
looking
at
you
Я
наблюдал,
когда
ты
думала,
что
никто
не
смотрит
на
тебя.
In
hind
sight,
I
wonder
where
your
smile
went
Я
задним
зрением
гадаю,
куда
делась
твоя
улыбка.
When
the
party
ended
and
you
swallowed
it
Когда
вечеринка
закончилась
и
ты
ее
проглотил
I
saw
you
swallow
it
Я
видел,
как
ты
его
проглотила.
Okay
so
it
might
appear
О
Кей
так
может
показаться
That
you
took
yourself
up
out
of
here
Что
ты
выбрался
отсюда.
How
many
cries
soak
through
your
disguise
Сколько
криков
просачивается
сквозь
твою
маскировку
Before
you
drown
in
your
silent
tears?
Прежде
чем
ты
утонешь
в
своих
тихих
слезах?
Okay
so
it
might
appear
О
Кей
так
может
показаться
That
you
took
yourself
up
out
of
here
Что
ты
выбрался
отсюда.
How
many
times
can
you
fight
for
your
life
Сколько
раз
ты
можешь
бороться
за
свою
жизнь?
Before
you
throw
that
white
flag
up
and
volunteer?
Прежде
чем
ты
бросишь
белый
флаг
и
пойдешь
добровольцем?
Okay
so
it
might
appear
О
Кей
так
может
показаться
That
you
took
yourself
up
out
of
here
Что
ты
выбрался
отсюда.
How
many
cries
soak
through
your
disguise
Сколько
криков
просачивается
сквозь
твою
маскировку
Before
you
drown
in
your
silent
tears?
Прежде
чем
ты
утонешь
в
своих
тихих
слезах?
Okay
so
it
might
appear
О
Кей
так
может
показаться
That
you
took
yourself
up
out
of
here
Что
ты
выбрался
отсюда.
How
many
times
can
you
fight
for
your
life
Сколько
раз
ты
можешь
бороться
за
свою
жизнь?
Before
you
throw
that
white
flag
up
and
volunteer?
Прежде
чем
ты
бросишь
белый
флаг
и
пойдешь
добровольцем?
I′ve
had
car
accidents
Я
попадал
в
автокатастрофы.
Where
everything
is
slow
motion
no
matter
how
fast
it's
happening
Где
все
происходит
как
в
замедленной
съемке
как
бы
быстро
это
ни
происходило
Every
second
that
pass
stretches
so
that
you
can
watch
it
unraveling
Каждая
секунда,
что
проходит,
растягивается
так,
что
ты
можешь
наблюдать,
как
она
распутывается.
But
can't
always
react
to
it
Но
я
не
всегда
могу
на
это
реагировать.
Your
whole
life
might
flash
before
your
eyes
Вся
твоя
жизнь
может
пронесеться
у
тебя
перед
глазами.
The
minute
when
you
transition
to
the
other
side
Минута,
когда
ты
переходишь
на
другую
сторону.
But
what
can
actually
happen
in
that
time?
Но
что
на
самом
деле
может
произойти
за
это
время?
In-between
the
leaping
and
the
moment
you
collide
В
промежутке
между
прыжком
и
моментом
столкновения.
In-between
the
trigger
and
the
blast
В
промежутке
между
спусковым
крючком
и
взрывом.
In-between
you
let
go
of
the
wheel
and
you
crash
В
промежутке
ты
отпускаешь
руль
и
разбиваешься.
In-between
the
moment
when
you
swallow
the
last
pill
in
the
bottle
В
промежутке
между
моментом,
когда
вы
проглатываете
последнюю
таблетку
из
флакона.
Turn
out
the
lights,
roll
the
dice
on
tomorrow
Выключи
свет,
брось
кости
на
завтрашний
день.
Is
there
a
moment
to
reflect,
can
there
be
regret?
Есть
ли
момент
для
размышления,
может
ли
быть
сожаление?
Is
there
a
wait
not
yet,
let
me
reset?
Есть
ли
еще
время
подождать,
позвольте
мне
перезагрузиться?
Or
is
it
just
too
painful
to
accept?
Или
это
слишком
больно
принять?
That
maybe
death
just
seemed
best
Что,
может
быть,
смерть
просто
казалась
лучшей.
Okay
so
it
might
appear
О
Кей
так
может
показаться
That
you
took
yourself
up
out
of
here
Что
ты
выбрался
отсюда.
If
you
not
winning,
you
can
go
down
swinging
Если
ты
не
выигрываешь,
то
можешь
упасть,
раскачиваясь.
Even
if
it
doesn′t
feel
like
they′re
fighting
fair
Даже
если
кажется,
что
они
сражаются
не
по
правилам.
Okay
so
it
might
appear
О
Кей
так
может
показаться
That
you
took
yourself
up
out
of
here
Что
ты
выбрался
отсюда.
I'm
trying
not
to
resent
you
Я
стараюсь
не
обижаться
на
тебя.
But
you
left
me
defenseless
in
the
life
we
share
Но
ты
оставил
меня
беззащитной
в
нашей
общей
жизни.
Every
man
before
me
in
my
fam
died
by
his
own
hands
Все
мужчины
в
моей
семье
до
меня
умерли
от
собственных
рук.
How
am
I
supposed
to
understand
my
own
role
in
the
plan
Как
я
должен
понимать
свою
роль
в
этом
плане
When
nobody
who
grows
old
stands
a
chance?
Когда
ни
у
кого
из
тех,
кто
стареет,
нет
шансов?
What
about
this
mysterious
dance
А
как
же
этот
таинственный
танец
Made
you
cut
the
cord
to
the
curtain
in
advance?
Заставила
тебя
заранее
перерезать
шнур
к
занавеске?
But
these
are
questions
I
can
only
ask
Но
это
вопросы,
которые
я
могу
только
задать.
The
person
looking
back
in
the
looking
glass
Человек,
смотрящий
в
Зазеркалье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Mandell, Anthony Jerome Davis, Ali Douglas Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.