Текст и перевод песни Brother Ali - Stop The Press
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop The Press
Остановите Печать
Another
one
of
them
long
ass
breaks.
Damn,
Brother
Ali
where
the
hell
you
been?
What,
you
disappear?
Ещё
один
из
этих
долгих
перерывов.
Черт,
Братец
Али,
где
тебя
носило?
Что,
пропал?
Stop
the
presses
give
me
couple
seconds
Остановите
печать,
дайте
мне
пару
секунд,
Let
tell
my
friends
what's
up
with
big
brethren
Рассказать
друзьям,
как
дела
у
большого
брата.
New
year
new
beard
a
new
record
Новый
год,
новая
борода,
новый
альбом.
Made
a
few
adjustments
I
want
to
discuss
it
Внес
несколько
изменений,
хочу
обсудить
их.
In
a
life
of
pain
and
sadness
В
жизни,
полной
боли
и
печали,
Never
would've
guessed
that
a
taste
of
success
Никогда
бы
не
подумал,
что
вкус
успеха
Would've
been
the
first
time
I
ever
got
depressed
Станет
первым
разом,
когда
я
впал
в
депрессию.
I
know
I'm
blessed
I
just
couldn't
adjust
Я
знаю,
что
благословлен,
просто
не
смог
приспособиться.
In
life
all
I
ever
knew
how
to
do
is
fight
В
жизни
я
умел
только
драться.
Scrapped
on
the
playground
fighting
for
the
mic
Сражался
на
детской
площадке,
боролся
за
микрофон,
Trying
to
build
a
life
with
an
insane
wife
Пытался
построить
жизнь
с
ненормальной
женой,
Fighting
for
a
little
bit
of
time
in
the
light
Боролся
за
немного
времени
в
свете.
Then
I
got
a
daughter
a
car
and
house
Потом
у
меня
появилась
дочь,
машина
и
дом,
No
one
left
to
fight
with
but
myself
Больше
не
с
кем
сражаться,
кроме
себя.
Gained
a
lot
of
weight
wasn't
thinking
about
my
health
Сильно
набрал
вес,
не
думал
о
здоровье,
Maybe
the
music
I'm
making
could
help
Может
быть,
музыка,
которую
я
делаю,
поможет.
I
can't
drive
'cause
this
albino
shit
Я
не
могу
водить
из-за
этого
альбинизма,
Told
you
I
was
legally
blind
that's
legit
Говорил
тебе,
что
я
официально
слепой,
это
правда.
to
have
to
come
scoop
the
kid
Приходится
просить
забрать
ребенка,
So
I
bought
a
crib
a
couple
blocks
from
his
Поэтому
я
купил
дом
в
паре
кварталов
от
него.
That's
the
greatest
friend
I
ever
had
Это
лучший
друг,
который
у
меня
когда-либо
был,
Like
a
brother
to
me
a
borderline
dad
Как
брат
для
меня,
почти
отец.
Maybe
making
a
record
will
get
me
on
track
Может
быть,
запись
альбома
вернет
меня
в
нужное
русло,
Help
fix
whatever's
wrong
with
my
head
Поможет
исправить
то,
что
не
так
с
моей
головой.
I
jumped
back
in
the
basement
at
once
Я
сразу
вернулся
в
подвал,
Made
the
album
Us
in
a
couple
of
months
Сделал
альбом
"Мы"
за
пару
месяцев,
But
I
can't
lie
to
y'all
I
felt
lost
Но
не
буду
врать,
я
чувствовал
себя
потерянным.
Energy
I
brought
might've
been
a
bit
off
Энергия,
которую
я
принес,
возможно,
была
немного
не
в
тему.
Couple
great
moments
though
of
course
Пара
отличных
моментов,
конечно
же,
была,
Babygirl
Puppy
Love
and
The
Travelers
"Малышка",
"Щенячья
любовь"
и
"Путешественники".
I
toured
two
years
off
that
album
Я
гастролировал
два
года
с
этим
альбомом,
Was
on
the
road
ten
months
out
of
one
of
them
Десять
месяцев
из
одного
года
был
в
дороге.
my
brother
BK
Мой
брат
BK,
My
life
coach
slash
DJ
Мой
личный
тренер/диджей,
Literally
been
with
me
since
day
one
В
буквальном
смысле
со
мной
с
первого
дня.
Had
a
lot
of
hard
times
had
a
lot
of
fun
Было
много
трудных
времен,
было
много
веселья.
Long
story
short
he
got
hell
of
a
wife
Короче
говоря,
у
него
появилась
потрясающая
жена,
Catastrophe
damn
near
ended
her
life
Катастрофа
чуть
не
лишила
ее
жизни.
Brought
our
wifeys
out
to
Hawaii
Привезли
наших
жен
на
Гавайи,
These
fuckers
got
pregnant
on
Эти
засранки
забеременели
на
He
said
"I
need
to
talk
to
you
Ali
Он
сказал:
"Мне
нужно
поговорить
с
тобой,
Али,
This
is
what
you
were
born
to
do,
but
not
me"
Это
то,
для
чего
ты
был
рожден,
но
не
я".
So
after
Soundset
two
thousand
and
ten
Итак,
после
Soundset
2010,
Say
goodbye
to
my
Deejay
but
not
my
friend
Я
попрощался
со
своим
диджеем,
но
не
с
другом.
My
career
ain't
stop
it
just
grew
Моя
карьера
не
остановилась,
она
только
выросла,
rock(ed)
the
bells
Выступал
на
Rock
the
Bells,
Close
enough
to
smell
Beyonce's
perfume
Достаточно
близко,
чтобы
почувствовать
запах
духов
Бейонсе,
But
it
just
ain't
the
same
without
dude
Но
без
него
все
не
то
же
самое.
Couldn't
slow
me
down
no
lord
Ничто
не
могло
меня
замедлить,
нет,
Господи.
Stayed
on
the
planes
and
the
busses
and
cars
Оставался
в
самолетах,
автобусах
и
машинах,
Brought
a
young
DJ
into
the
squad
Привел
молодого
диджея
в
команду,
Sucker
quit
on
me
cause
I
toured
too
hard
"Wahhhh"
Придурок
бросил
меня,
потому
что
я
слишком
много
гастролировал.
"Нытик".
Then
me
and
Ant
had
trouble
connecting
Потом
у
меня
и
Энта
возникли
проблемы
с
общением,
If
I
was
here
then
he
was
always
there
Если
я
был
здесь,
то
он
всегда
был
там,
Touring
or
recording
with
Atmosphere
Гастролировал
или
записывался
с
Atmosphere.
What
the
hell's
goin
on
with
my
career
Что,
черт
возьми,
происходит
с
моей
карьерой?
Within
a
year
my
team
disappeared
В
течение
года
моя
команда
исчезла.
Got
a
phone
call
on
the
4th
of
July
Получил
звонок
4 июля,
My
dad
died,
he
committed
suicide
Мой
отец
умер,
он
покончил
с
собой.
Shit
should've
been
there
for
him
Черт,
надо
было
быть
рядом
с
ним.
Had
to
fly
home
from
Europe
to
bury
him
Пришлось
лететь
домой
из
Европы,
чтобы
похоронить
его.
Im
sorry,
I
need
a
minute
Прости,
мне
нужна
минутка.
Bismillah...)
(Бисмилля...)
Trying
to
hold
this
marriage
together
Пытаюсь
сохранить
этот
брак,
But
me
and
my
baby
barely
see
each
other
Но
мы
с
моей
малышкой
едва
видим
друг
друга.
I'm
in
France
with
the
fans
taking
pictures
Я
во
Франции
с
фанатами,
фотографируюсь,
She's
with
the
kids
making
dinner
doing
dishes
Она
с
детьми
готовит
ужин,
моет
посуду.
She
ain't
got
to
worry
bout
me
screwing
other
_______
Ей
не
нужно
беспокоиться
о
том,
что
я
трахаю
других
_______,
But
that
ain't
enough
to
make
a
woman
feel
precious
Но
этого
недостаточно,
чтобы
женщина
чувствовала
себя
драгоценной.
If
we
don't
start
to
intersecting
Если
мы
не
начнем
пересекаться,
We
got
no
choice
but
grow
in
different
directions
-Damn
У
нас
нет
выбора,
кроме
как
расти
в
разных
направлениях.
Черт.
I
got
that
phone
call
again
Мне
снова
позвонили,
You
know
the
kind
you
never
want
to
get
Знаешь,
такие
звонки,
которые
ты
никогда
не
хочешь
получать.
Mikey's
mom
couldn't
get
a
hold
of
him
Мама
Майки
не
могла
дозвониться
до
него
And
found
him
dead
in
his
apartment
И
нашла
его
мертвым
в
его
квартире.
Just
drowning
in
tears
Просто
утопаю
в
слезах,
Probably
won't
get
over
that
in
all
my
years
Наверное,
не
переживу
этого
за
всю
свою
жизнь.
I'll
remember
forever
Я
запомню
это
навсегда.
A
day
later
boarded
a
plane
to
Днем
позже
сел
в
самолет
в
And
the
next
month
changed
my
life
И
следующий
месяц
изменил
мою
жизнь,
Listening
to
God
in
the
holy
sites
Слушая
Бога
в
святых
местах.
Inklings
I
had
all
my
life
Предчувствия,
которые
у
меня
были
всю
жизнь,
Suddenly
presented
themselves
in
plain
sight
Внезапно
предстали
передо
мной
как
на
ладони.
Any
doubts
I
had
about
the
mic
Любые
сомнения,
которые
у
меня
были
по
поводу
микрофона
And
whether
or
not
what
I
write
is
right
И
того,
правильно
ли
то,
что
я
пишу,
Fell
out
of
sight
like
the
tears
on
the
floor
Исчезли
из
виду,
как
слезы
на
полу.
Now
I'm
going
harder
than
I
ever
did
before
Теперь
я
работаю
усерднее,
чем
когда-либо
прежде.
Got
a
couple
of
beat
tapes
from
Получил
пару
сборников
битов
от
Genuine
dude
and
his
music
is
great
Искренний
чувак,
и
его
музыка
отличная.
to
hold
my
tour
dates
Занимается
моими
гастролями.
Roll
the
tape
I
got
something
to
say
Включайте
запись,
мне
есть
что
сказать.
So,
I'm
gonna
go
make
this
album.
Let
me
start
it
off
right
though
Итак,
я
собираюсь
сделать
этот
альбом.
Позвольте
мне
начать
его
правильно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dutton Jacob Brian, Newman Ali Douglas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.