Brother Ali - They Shot Ricky - перевод текста песни на немецкий

They Shot Ricky - Brother Aliперевод на немецкий




They Shot Ricky
Sie haben Ricky erschossen
Tell me all your dreams
Erzähl mir alle deine Träume
Tell me your ain't got fears and hopes and schemes
Sag mir, du hast keine Ängste und Hoffnungen und Pläne
Tell me you know his life is very rarely what it seems
Sag mir, du weißt, sein Leben ist selten das, was es scheint
Show me all the stars that light your sky
Zeig mir all die Sterne, die deinen Himmel erleuchten
What you can't seem to say I see inside
Was du nicht aussprechen kannst, sehe ich in dir
Melt the Mona Lisa through a broken speaker
Zerschmelze die Mona Lisa durch einen kaputten Lautsprecher
U-phoria frame me from my frozen fever
U-Phorie rahmt mich aus meinem gefrorenen Fieber
Ether, feel it bleeding through the sheets
Äther, spüre, wie er durch die Laken blutet
Lose sleep, loose leaf
Verliere Schlaf, lose Blätter
You usually read 'em and weep, peep
Du liest sie meistens und weinst, schau
My eyes closed, scribe and scroll and watch how life unfold
Meine Augen geschlossen, schreibe undrolle und sehe, wie sich das Leben entfaltet
I strike a note, recite 'em and excite your silent soul
Ich schlage eine Note an, rezitiere sie und entzünde deine stille Seele
Multiply me mami, slide me some warmness
Vervielfältige mich, Mami, gib mir etwas Wärme
Kinda flame that make the baby grow gorgeous
Die Art Flamme, die das Baby wunderschön wachsen lässt
Great performance, stay late, savor the rawness
Großartige Leistung, bleib lang, genieße die Rohheit
Like the stakes are enormous
Als wären die Einsätze enorm
Hit notes to make the chords that string together the moments
Treffe Noten, um die Akkorde zu bilden, die die Momente verbinden
Lord willin',
So Gott will,
Can't avoid the feeling that we'll get caught for stealing
Kann das Gefühl nicht vermeiden, dass wir beim Stehlen erwischt werden
I pray we make good on a smidgen of all that we've been given
Ich bete, wir nutzen einen Bruchteil von all dem, was wir bekommen haben
Time that you and I been spending packed a lot of living
Die Zeit, die du und ich verbracht haben, steckt voller Leben
Rough draft, I was picked to rock the first round without revision
Rohentwurf, ich wurde auserwählt, die erste Runde ohne Überarbeitung zu rocken
Can't allow them to cloud our vision
Kann nicht zulassen, dass sie unsere Sicht trüben
No, that's not in our composition
Nein, das steht nicht in unserer Komposition
Out of my mouth I sprout this ism
Aus meinem Mund sprieße ich diesen Ismus
Listen, teardrops on my eyelid
Hör zu, Tränen auf meinem Augenlid
Screenshots of a life lived
Screenshots eines gelebten Lebens
Speak it on through the silence
Sprich es aus durch die Stille
Please do not try to buy this,
Bitte versuch nicht, dies zu kaufen,
It's priceless, that's a lot of prices
Es ist unbezahlbar, das sind viele Preise
Either deny it or dive in
Entweder leugnen oder eintauchen
Either good loving or lying
Entweder gute Liebe oder Lügen
Either way, you ain't surviving
So oder so, du überlebst nicht
Crossroads of a crisis
Scheideweg einer Krise
I still remember the night when
Ich erinnere mich noch an die Nacht, als
You let go of that code, rolled over in bed and said it just like this
Du diesen Code losgelassen hast, dich im Bett umgedreht und es genau so gesagt hast
Tell me all your dreams
Erzähl mir alle deine Träume
Tell me your ain't got fears and hopes and schemes
Sag mir, du hast keine Ängste und Hoffnungen und Pläne
Tell me you know his life is very rarely what it seems
Sag mir, du weißt, sein Leben ist selten das, was es scheint
Show me all the stars that light your sky
Zeig mir all die Sterne, die deinen Himmel erleuchten
What you can't seem to say I see inside
Was du nicht aussprechen kannst, sehe ich in dir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.