Текст и перевод песни Brother Ali - Tremble
I′m
a
man,
not
a
brand
Я
человек,
а
не
клеймо.
Heart
knows
no
bar
code
that
can
be
scanned
Сердце
не
знает
штрих
кода
который
можно
отсканировать
Revealing
what
can't
be
held
up
in
the
hand
Раскрывая
то,
что
нельзя
держать
в
руке.
Bearer
of
the
standard
that
you
cram
to
understand
Носитель
стандарта,
который
вы
зубрите,
чтобы
понять
Uncharted
land
telescopes
can′t
discover
Неизведанные
земли
телескопы
не
могут
обнаружить.
Can't
throw
it
at
strippers
to
make
'em
pretend
they
love
you
Ты
не
можешь
швырнуть
его
в
стриптизерш,
чтобы
заставить
их
притвориться,
что
они
тебя
любят.
I
sew
the
seed
like
fabric
at
the
seams
Я
шью
семя,
как
ткань
по
швам.
You
can′t
sip
it
to
lean,
but
you
can
give
it
to
fiends
Ты
не
можешь
пить
его,
чтобы
похудеть,
но
ты
можешь
дать
его
демонам.
The
most
taken
for
granted
on
the
planet
Самый
само
собой
разумеющийся
на
планете.
You
can′t
Snapchat
it
or
Instagram
it
Вы
не
можете
Снэпчат
или
Инстаграм
It's
from
the
unseen
realm
where
the
camera
can′t
film
Это
из
невидимого
мира,
где
камера
не
может
снимать.
But
the
coal
gets
scorched
into
diamonds
in
the
kiln
Но
уголь
выжигается
в
печи
и
превращается
в
алмазы.
Created
and
evolved,
the
khaliq
and
the
rabb
Созданы
и
эволюционировали
Халик
и
Рабб.
The
sun,
moon
and
the
stars,
Alhamdulillah
Солнце,
Луна
и
звезды,
Аль-Хамдулиллах!
The
biggest
secret
but
you
can't
Wikileak
it
Самый
большой
секрет,
но
вы
не
можете
его
раскрыть.
Cause
an
unbroken
chain
transmit
it
to
the
seekers
Вызовите
неразрывную
цепь
передайте
ее
искателям
Little
mysteries
bring
the
biggest
victories
Маленькие
тайны
приносят
большие
победы.
I′ma
click
the
dhikr
beads
'til
I′m
rid
of
this
disease
Я
буду
щелкать
четками
зикра,
пока
не
избавлюсь
от
этой
болезни.
We
the
breath
of
God
that
was
left
in
charge
Мы
дыхание
Бога
которое
было
оставлено
во
главе
They
dread
the
second
we
remember
what
we
are
Они
боятся,
как
только
мы
вспомним,
кто
мы
такие.
I
tremble
in
the
presence
of
it
Я
трепещу
перед
ним.
I
tremble
at
the
mention
of
it
Я
дрожу
при
упоминании
об
этом.
The
infinite
love
that
animates
the
finite
Бесконечная
любовь,
которая
оживляет
конечное.
The
necessary
where
the
possible
derive
light
Необходимое
там,
где
возможно,
черпает
свет.
Uncreated
majesty
and
mercy
Нетварное
величие
и
милосердие
Irrestible
end
of
every
journey
Непреодолимый
конец
каждого
путешествия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Mandell, Anthony Jerome Davis, Ali Douglas Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.