Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
why
we're
here,
Sag
mir,
warum
wir
hier
sind,
Right
now,
right
now
Im
Moment,
im
Moment
I
will
have
to
make
this
clear,
Ich
muss
das
klarstellen,
Somehow,
somehow
Irgendwie,
irgendwie
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
In
a
moment
we'd
forget,
In
einem
Moment
würden
wir
vergessen,
Pages
empty
of
regret,
Seiten
leer
von
Bedauern,
Now
we
stumble
through
this
story,
Jetzt
stolpern
wir
durch
diese
Geschichte,
When
we
know
there's
nothing
left,
Wenn
wir
wissen,
dass
nichts
mehr
übrig
ist,
Yet
here
we
are
do
it
all
again,
Doch
hier
sind
wir,
tun
es
wieder,
I
could
tell
you
it's
wrong,
Ich
könnte
dir
sagen,
dass
es
falsch
ist,
But
it's
now
a
trend,
Aber
es
ist
jetzt
ein
Trend,
In
paradise
but
it's
all
pretend,
Im
Paradies,
aber
alles
nur
Schein,
And
i'm
paralyzed
from
the
poison
you
send.
Und
ich
bin
gelähmt
von
dem
Gift,
das
du
sendest.
I
know
that
you
can
find,
Ich
weiß,
dass
du
finden
kannst,
Some
piece
of
mind,
Ein
bisschen
Seelenfrieden,
Yes
that
all
will
come
in
time,
Ja,
das
alles
wird
mit
der
Zeit
kommen,
But
you
have
to
give
me
mine.
Aber
du
musst
mir
meinen
geben.
Tell
me
why
we're
here,
Sag
mir,
warum
wir
hier
sind,
Right
now,
right
now
Im
Moment,
im
Moment
I
will
have
to
make
this
clear,
Ich
muss
das
klarstellen,
Somehow,
somehow
Irgendwie,
irgendwie
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
So
tell
me
what
it
meant,
Also
sag
mir,
was
es
bedeutete,
Every
kiss,
every
word,
Jeder
Kuss,
jedes
Wort,
Every
wasted
night
and
sweet
Jede
verschwendete
Nacht
und
süße
Nothing
that
you
heard.
Nichts,
was
du
gehört
hast.
You
were
the
thunder
that
Du
warst
der
Donner,
der
Would
wake
me
up
from
my
Mich
aus
meinem
Deepest
sleep.
Tiefsten
Schlaf
wecken
würde.
Now
your
the
rain
that
pours
Jetzt
bist
du
der
Regen,
der
Down
flooding
every
dream.
Herunterströmt
und
jeden
Traum
überflutet.
Tell
me
why
we're
here,
Sag
mir,
warum
wir
hier
sind,
Right
now,
right
now
Im
Moment,
im
Moment
I
will
have
to
make
this
clear,
Ich
muss
das
klarstellen,
Somehow,
somehow
Irgendwie,
irgendwie
Yet
here
we
are
do
it
all
again,
Doch
hier
sind
wir,
tun
es
wieder,
I
could
tell
you
it's
wrong,
Ich
könnte
dir
sagen,
dass
es
falsch
ist,
But
it's
now
a
trend,
Aber
es
ist
jetzt
ein
Trend,
In
paradise
but
it's
all
pretend,
Im
Paradies,
aber
alles
nur
Schein,
And
I'm
paralyzed
from
the
Und
ich
bin
gelähmt
von
dem
Poison
you
send.
Gift,
das
du
sendest.
I
know
that
you
can
find,
Ich
weiß,
dass
du
finden
kannst,
Some
piece
of
mind,
Ein
bisschen
Seelenfrieden,
Yes
that
all
will
come
with
time,
Ja,
das
alles
wird
mit
der
Zeit
kommen,
But
you
have
to
give
me
mine.
Aber
du
musst
mir
meinen
geben.
Tell
me
why
we're
here,
Sag
mir,
warum
wir
hier
sind,
Right
now,
right
now
Im
Moment,
im
Moment
I
will
have
to
make
this
clear,
Ich
muss
das
klarstellen,
Somehow,
somehow
Irgendwie,
irgendwie
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Oh
I
have
to
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Ulmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.