Текст и перевод песни Brothers feat. Click - Un Camp De Flori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Camp De Flori
Поле Цветов
Lumea
asta
e
un
camp
de
flori
presarat
cu
amintiri
Этот
мир
– поле
цветов,
усеянное
воспоминаниями,
Unde
te
poti
bucura
sau
umple
de
sictir
Где
ты
можешь
радоваться
или
наполняться
тоской.
Tine
doar
de
tine
ce
alegi
s-alegi
Только
от
тебя
зависит,
что
ты
выберешь,
Viata
in
praf
de
stele
si
asta
vom
ramane-n
veci
Жизнь
в
звездной
пыли,
и
такими
мы
останемся
навеки.
Curgem
ca
apa
zburam
ca
vantu-n
ceata
si
ploi
Течем,
как
вода,
летим,
как
ветер,
в
тумане
и
дождях,
Ne
sapam
groapa,
suntem
seminte
ascunse-n
noroi
Роем
себе
могилу,
мы
– семена,
скрытые
в
грязи.
Credinta-i
fapta
ce
ne
apropie
de
noi
Вера
– это
деяние,
которое
приближает
нас
к
себе,
Oricat
ar
fi
de
greu
nu
dau
inapoi
Как
бы
ни
было
тяжело,
я
не
отступлю.
Cat
soarele
ma
lumineaza
primesc
caldura
sa
Пока
солнце
освещает
меня,
я
принимаю
его
тепло,
Cat
inima
imi
piept
imi
bate
pentru
iubire
ma
voi
lupta
Пока
сердце
в
груди
моей
бьется,
я
буду
бороться
за
любовь.
Neinfricat
ca
David
stiu
cine
va
veghea
Бесстрашный,
как
Давид,
я
знаю,
кто
будет
оберегать
Asupra
mea
si
asupra
ta
Меня
и
тебя.
Orice
poti
reusi
cu
gandu',
apoi
cu
cuvantu'
Всё
ты
можешь
достичь
мыслью,
а
затем
словом,
Ai
inceput
cu
stangu'
asta
nu-ti
taie
avantu
Ты
начала
с
левой
ноги,
но
это
не
остановит
твой
порыв.
Alearga
cat
Pamantu'
fii
linistit
ca
sfantu'
Беги,
пока
Земля
вертится,
будь
спокойна,
как
святая,
Si
nu
te
du'
cum
bate
vantu'
И
не
иди
туда,
куда
дует
ветер.
Lumea
asta
e
un
camp
de
flori
presarat
cu
amintiri
Этот
мир
– поле
цветов,
усеянное
воспоминаниями,
Presarat
cu
bucurii
si
dezamagiri
Усеянное
радостями
и
разочарованиями.
Aproape
de
natura
sau
hoinar
printre
cladiri
Близко
к
природе
или
скитаясь
среди
зданий,
Ne
vezi
sufletu-n
priviri
cu
spini
ca
de
trandafiri
Ты
видишь
наши
души
в
глазах,
с
шипами,
как
у
роз.
La
fel
suntem
si
noi
ca
fratii
Такие
же
и
мы,
как
братья,
Uniti
ca
muntele
si
marea
de
atatea
generatii
Едины,
как
гора
и
море,
на
протяжении
многих
поколений.
Avem
sfintii
si
soldatii,
suflete
mari
ca
atlantii
У
нас
есть
святые
и
солдаты,
души
великие,
как
атланты,
Bagabontii
si
savantii,
fete
cum
nu
vezi
ca
altii
Бродяги
и
ученые,
лица,
каких
ты
не
увидишь
у
других.
Ma
uit
in
ochii
tai
si-ti
spun
ca
viata
trece
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
говорю
тебе,
что
жизнь
проходит,
Ca
timpul
a
lasat
in
urma
tot
ce-a
fost
sa
plece
Что
время
оставило
позади
всё,
что
должно
было
уйти,
Ca
a
ramas
doar
cel
care
mai
vrea
si
mai
petrece
Что
остался
только
тот,
кто
еще
хочет
и
веселится,
Si-n
fiecare
zi
se
bucura
chiar
daca-i
cald
sau
rece
И
каждый
день
радуется,
даже
если
жарко
или
холодно.
Nu-i
vorba
despre
bani
nu-i
vorba
despre
fani
Дело
не
в
деньгах,
дело
не
в
фанатах,
La
fel
ca
muntele
si
marea
e
unitate
pentru
mii
de
ani
Как
гора
и
море,
это
единство
на
тысячи
лет.
Ca
fel
suntem
si
noi
ca
fratii
Такие
же
и
мы,
как
братья,
Ne-au
dezbinat
dorintele
si
tot
ce
am
vazut
la
altii
Нас
разделили
желания
и
всё,
что
мы
видели
у
других.
Eram
copil
si
ma
gandeam
doar
la
prezent
Я
был
ребенком
и
думал
только
о
настоящем,
Si
nu
credeam
ca
tre'
sa
fiu
mai
vigilent,
mult
mai
atent
И
не
думал,
что
должен
быть
более
бдительным,
гораздо
внимательнее.
Credeam
in
prietenie
si-n
iubire
stii
Верил
в
дружбу
и
в
любовь,
знаешь,
Credeam
in
bunu'
simt
si-mi
respectam
bunicii
Верил
в
здравый
смысл
и
уважал
своих
бабушек
и
дедушек.
Tu
poate
asculti,
esti
doar
copil
si
esti
ghidat
de
multi
Ты,
возможно,
слушаешь,
ты
всего
лишь
ребенок
и
тобой
руководят
многие,
Inima
ta
e
tot
ce
ai
si
poa'
sa
mute
munti
Твое
сердце
– это
всё,
что
у
тебя
есть,
и
оно
может
двигать
горы.
Da'
nu
uita
ca
viata
are
sange
rece
Но
не
забывай,
что
у
жизни
холодная
кровь,
Loveste
atent
ca
mai
apoi
sa
vindece
Она
бьет
осторожно,
чтобы
потом
исцелить.
Lumea
asta
e
un
camp
de
flori
presarat
cu
amintiri
Этот
мир
– поле
цветов,
усеянное
воспоминаниями,
Presarat
cu
bucurii
si
dezamagiri
Усеянное
радостями
и
разочарованиями.
Aproape
de
natura
sau
hoinar
printre
cladiri
Близко
к
природе
или
скитаясь
среди
зданий,
Ne
vezi
sufletu-n
priviri
cu
spini
ca
de
trandafiri
Ты
видишь
наши
души
в
глазах,
с
шипами,
как
у
роз.
La
fel
suntem
si
noi
ca
fratii
Такие
же
и
мы,
как
братья,
Uniti
ca
muntele
si
marea
de
atatea
generatii
Едины,
как
гора
и
море,
на
протяжении
многих
поколений.
Avem
sfintii
si
soldatii,
suflete
mari
ca
atlantii
У
нас
есть
святые
и
солдаты,
души
великие,
как
атланты,
Bagabontii
si
savantii,
fete
cum
nu
vezi
ca
altii
Бродяги
и
ученые,
лица,
каких
ты
не
увидишь
у
других.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lunca Rares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.