Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
about
you
now
and
then
denke
ich
an
dich,
ab
und
zu
When
I
see
that
Chevrolet
Wenn
ich
diesen
Chevrolet
sehe
That
certain
shade,
of
blue
Diesen
bestimmten
Blauton
I
hear
that
song
Höre
ich
dieses
Lied
The
one
we
sang
all
summer
long
Das,
das
wir
den
ganzen
Sommer
lang
sangen
And
even
though
it's
been
so
long
it
brings
me
back
Und
obwohl
es
so
lange
her
ist,
bringt
es
mich
zurück
Right
back
to
you
Direkt
zurück
zu
dir
I
hope
you
find
the
storm
that
you
were
chasing
Ich
hoffe,
du
findest
den
Sturm,
den
du
gejagt
hast
Hope
your
eyes
are
still
as
full
of
dreams
Hoffe,
deine
Augen
sind
immer
noch
so
voller
Träume
As
they
were
that
night
when
you
slipped
off
those
cut
off
jeans
Wie
in
jener
Nacht,
als
du
aus
diesen
abgeschnittenen
Jeans
geschlüpft
bist
When
I
hear
the
sound
of
high
tide
thunder
Wenn
ich
das
Geräusch
des
Flutdonners
höre
I
can
see
your
hair
blowing
in
the
breeze
kann
ich
dein
Haar
im
Wind
wehen
sehen
I
think
about
how
you
and
that
21
summer
made
a
man
of
me
denke
ich
daran,
wie
du
und
dieser
21.
Sommer
einen
Mann
aus
mir
gemacht
haben
Yeah
you
made
a
man
of
me
Ja,
du
hast
einen
Mann
aus
mir
gemacht
How
ya
been?
Wie
geht's
dir?
I'd
love
to
hear
'bout
how
you
been
Ich
würde
gerne
hören,
wie
es
dir
ergangen
ist
You're
the
only
broken
heart
I've
ever
had
Du
bist
das
einzige
gebrochene
Herz,
das
ich
je
hatte
And
love
to
have
again
Und
gerne
wieder
hätte
I
hope
you
find
the
storm
that
you
were
chasing
Ich
hoffe,
du
findest
den
Sturm,
den
du
gejagt
hast
Hope
your
eyes
are
still
as
full
of
dreams
Hoffe,
deine
Augen
sind
immer
noch
so
voller
Träume
As
they
were
that
night
when
you
slipped
off
those
cut
off
jeans
Wie
in
jener
Nacht,
als
du
aus
diesen
abgeschnittenen
Jeans
geschlüpft
bist
When
I
hear
the
sound
of
high
tide
thunder
Wenn
ich
das
Geräusch
des
Flutdonners
höre
I
can
see
your
hair
blowing
in
the
breeze
kann
ich
dein
Haar
im
Wind
wehen
sehen
I
think
about
how
you
and
that
21
summer
made
a
man
of
me
denke
ich
daran,
wie
du
und
dieser
21.
Sommer
einen
Mann
aus
mir
gemacht
haben
Yeah
you
made
a
man
of
me
Ja,
du
hast
einen
Mann
aus
mir
gemacht
Yeah
you
made
a
man
of
me
Ja,
du
hast
einen
Mann
aus
mir
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas John Osborne, Craig Michael Wiseman, John Thomas Osborne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.