Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't My Fault
Es ist nicht meine Schuld
Blame
the
whiskey
on
the
beer
Gib
dem
Whiskey
die
Schuld
fürs
Bier
Blame
the
beer
on
the
whiskey
Gib
dem
Bier
die
Schuld
für
den
Whiskey
Blame
the
mornin'
on
the
night
Gib
dem
Morgen
die
Schuld
für
die
Nacht
For
whose
lyin'
here
with
me
Dafür,
wer
hier
bei
mir
liegt
Blame
the
bar
for
the
band
Gib
der
Bar
die
Schuld
für
die
Band
Blame
the
band
for
the
song
Gib
der
Band
die
Schuld
für
das
Lied
Blame
the
song
for
the
party
that
went
all
night
long
Gib
dem
Lied
die
Schuld
für
die
Party,
die
die
ganze
Nacht
ging
But
it
ain't
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
No
it
ain't
my
fault
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Mighta
had
a
little
fun
Hatte
vielleicht
ein
bisschen
Spaß
Lotta
wrong
I'd
done
Viel
Mist
gebaut
But
it
ain't
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
Blame
the
heart
for
the
hurtin'
Gib
dem
Herzen
die
Schuld
für
den
Schmerz
Blame
the
hurtin'
on
the
heart
Gib
dem
Schmerz
die
Schuld
fürs
Herz
Blame
the
dark
on
the
devil
Gib
der
Dunkelheit
die
Schuld
für
den
Teufel
Blame
the
devil
on
the
dark
Gib
dem
Teufel
die
Schuld
für
die
Dunkelheit
Blame
the
ex
for
the
drinkin'
Gib
der
Ex
die
Schuld
fürs
Trinken
Blame
the
drinkin'
for
the
ex
Gib
dem
Trinken
die
Schuld
für
die
Ex
Blame
the
two
for
one
tequila's
for
whatever
happens
next
Gib
den
Zwei-für-eins-Tequilas
die
Schuld
für
was
auch
immer
als
Nächstes
passiert
But
it
ain't
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
No
it
ain't
my
fault
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Mighta
had
a
little
fun
Hatte
vielleicht
ein
bisschen
Spaß
Lotta
wrong
I'd
done
Viel
Mist
gebaut
But
it
ain't
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
I
got
my
hands
up
Ich
heb'
die
Hände
I
need
an
alibi
Ich
brauche
ein
Alibi
Find
me
a
witness
who
can
testify
Finde
mir
einen
Zeugen,
der
aussagen
kann
You
made
a
mistake
Du
hast
einen
Fehler
gemacht
You
got
the
wrong
guy
Du
hast
den
Falschen
I'm
only
guilty
of
a
damn
good
time
Ich
bin
nur
schuldig
an
einer
verdammt
guten
Zeit
No
it
ain't
my
fault
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Blame
my
reason
on
my
name
Gib
meiner
Vernunft
die
Schuld
für
meinen
Namen
Blame
my
name
on
my
reason
Gib
meinem
Namen
die
Schuld
für
meine
Vernunft
Blame
my
lack
of
knowing
better
on
public
education
Gib
meiner
mangelnden
Einsicht
die
Schuld
an
der
staatlichen
Bildung
Blame
smoke
on
the
fire
Gib
dem
Rauch
die
Schuld
fürs
Feuer
Blame
fire
on
the
smoke
Gib
dem
Feuer
die
Schuld
für
den
Rauch
Blame
the
fight
on
the
bouncer
that
couldn't
take
a
joke
Gib
dem
Türsteher,
der
keinen
Spaß
verstand,
die
Schuld
für
den
Kampf
But
it
ain't
my
fault
Aber
es
ist
nicht
meine
Schuld
I
got
my
hands
up
Ich
heb'
die
Hände
I
need
an
alibi
Ich
brauche
ein
Alibi
Find
me
a
witness
who
can
testify
Finde
mir
einen
Zeugen,
der
aussagen
kann
You
made
a
mistake
Du
hast
einen
Fehler
gemacht
You
got
the
wrong
guy
Du
hast
den
Falschen
I'm
only
guilty
of
a
damn
good
time
Ich
bin
nur
schuldig
an
einer
verdammt
guten
Zeit
No
it
ain't
my
fault
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
No
it
ain't
my
fault
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
No
it
ain't
my
fault
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Jessi Leigh, Osborne John, Osborne Tj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.