Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot From the Hip
Schieß aus der Hüfte
High
noon
in
a
gun
slingin'
town
Mittagssonne
in
einer
Revolverheldenstadt
Steel
spurs
clinging
on
the
red
dirt
ground
Stahlsporen
klimpern
auf
dem
roten
Erdboden
Saloon
doors
swinging
wide
open
Saloon-Türen
schwingen
weit
auf
It's
about
to
go
down
Es
geht
gleich
los
Outlaws
ridin'
out
of
the
hills
Gesetzlose
reiten
aus
den
Hügeln
Shootin'
moonshine
and
shotgun
shells
Trinken
Schwarzgebrannten
und
verschießen
Schrotpatronen
A
bunch
of
hell
raisers
wanna
send
you
to
your
maker
Ein
Haufen
Höllenheizer
will
dich
zu
deinem
Schöpfer
schicken
No
time
to
saddle
up
so
you
gotta
act
now
and
Keine
Zeit
zum
Satteln,
also
musst
du
jetzt
handeln
und
Shoot
from
the
hip,
ask
questions
later
Schieß
aus
der
Hüfte,
stell
Fragen
später
Shoot
from
the
hip,
come
on
(woo-hoo-oo)
Schieß
aus
der
Hüfte,
komm
schon
(woo-hoo-oo)
Sometimes
the
only
peace
maker
Manchmal
ist
der
einzige
Friedensstifter
Is
a
hairpin
trigger
in
a
fingertip
Ein
Haarnadelabzug
an
einer
Fingerspitze
You
gotta
shoot
from
the
hip
(woo-hoo-oo)
Du
musst
aus
der
Hüfte
schießen
(woo-hoo-oo)
Shoot
from
the
hip
Schieß
aus
der
Hüfte
The
dust
settles,
the
barrels
go
cold
Der
Staub
legt
sich,
die
Läufe
werden
kalt
And
it's
deuces
wild
at
the
watering
hole
Und
Zweien
sind
wild
an
der
Tränke
Turns
out
cards
and
hard
liquor
don't
mix
too
well
Stellt
sich
raus,
Karten
und
harter
Alkohol
vertragen
sich
nicht
gut
And
this
joker
with
an
ace
up
his
sleeve
Und
dieser
Witzbold
mit
einem
Ass
im
Ärmel
And
a
midnight
special
where
nobody
can
see
Und
einem
Mitternachtsspezial,
wo
niemand
es
sehen
kann
I
show
him
four
of
a
kind,
he
gets
red
in
the
eye
Ich
zeige
ihm
einen
Vierling,
er
kriegt
rote
Augen
He
flips
the
table
over,
I
reach
for
mine
and
Er
wirft
den
Tisch
um,
ich
greife
nach
meiner
und
Shoot
from
the
hip,
ask
questions
later
Schieß
aus
der
Hüfte,
stell
Fragen
später
Shoot
from
the
hip,
come
on
(woo-hoo-oo)
Schieß
aus
der
Hüfte,
komm
schon
(woo-hoo-oo)
Sometimes
the
only
peace
maker
Manchmal
ist
der
einzige
Friedensstifter
Is
a
hairpin
trigger
in
a
fingertip
Ein
Haarnadelabzug
an
einer
Fingerspitze
You
gotta
shoot
from
the
hip
(woo-hoo-oo)
Du
musst
aus
der
Hüfte
schießen
(woo-hoo-oo)
Shoot
from
the
hip
Schieß
aus
der
Hüfte
Sometimes
the
only
peace
maker
Manchmal
ist
der
einzige
Friedensstifter
Is
a
hairpin
trigger
in
a
fingertip
Ein
Haarnadelabzug
an
einer
Fingerspitze
You
won't
find
me
six
feet
under
Du
wirst
mich
nicht
sechs
Fuß
unter
der
Erde
finden
You
won't
find
me
takin'
cover
Du
wirst
mich
nicht
in
Deckung
finden
'Cause
I'm
more
than
the
roar
of
the
thunder
Denn
ich
bin
mehr
als
das
Grollen
des
Donners
Ha-ha-ha-ha...
Ha-ha-ha-ha...
Shoot
from
the
hip,
ask
questions
later
Schieß
aus
der
Hüfte,
stell
Fragen
später
Shoot
from
the
hip,
come
on
(woo-hoo-oo)
Schieß
aus
der
Hüfte,
komm
schon
(woo-hoo-oo)
Sometimes
the
only
peace
maker
Manchmal
ist
der
einzige
Friedensstifter
Is
a
hairpin
trigger
in
a
fingertip
Ein
Haarnadelabzug
an
einer
Fingerspitze
You
gotta
shoot
from
the
hip
Du
musst
aus
der
Hüfte
schießen
Shoot
from
the
hip
Schieß
aus
der
Hüfte
Sometimes
the
only
peace
maker
Manchmal
ist
der
einzige
Friedensstifter
Is
a
hairpin
trigger
in
a
fingertip
Ein
Haarnadelabzug
an
einer
Fingerspitze
You
gotta
shoot
from
the
hip
(woo-hoo-oo)
Du
musst
aus
der
Hüfte
schießen
(woo-hoo-oo)
Shoot
from
the
hip
Schieß
aus
der
Hüfte
Shoot
from
the
hip
(woo-hoo-oo)
Schieß
aus
der
Hüfte
(woo-hoo-oo)
Oh,
shoot
from
the
hip
Oh,
schieß
aus
der
Hüfte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson William Charles, Osborne John Thomas, Osborne Thomas John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.