Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Ain't Even Gone Down Yet
Die Sonne ist noch nicht einmal untergegangen
Sittin'
on
go
since
Monday
Seit
Montag
in
den
Startlöchern
Damn
near
ran
out
of
runway
Habe
fast
die
Startbahn
verbraucht
Down
this
road,
there's
only
one
way
Auf
dieser
Straße
gibt
es
nur
einen
Weg
This
day
can
go
and
that's
up
Dieser
Tag
kann
nur
gut
werden
Gonna
make
the
best
of
this
weekend
Werde
das
Beste
aus
diesem
Wochenende
machen
I
ain't
even
gonna
sleep
in
Ich
werde
nicht
einmal
ausschlafen
That
ol'
day
buzz
came
creepin'
in
Dieses
Tages-High
kam
angeschlichen
As
fast
as
I
could
fill
up
my
cup
So
schnell
wie
ich
meinen
Becher
füllen
konnte
The
second
that
sun
slipped
out
of
the
water
In
der
Sekunde,
als
die
Sonne
aus
dem
Wasser
glitt
Lighting
up
a
Tennessee
sky
Und
den
Himmel
von
Tennessee
erleuchtete
We
were
headfirst
in,
'bout
quarter
to
ten
Waren
wir
kopfüber
drin,
gegen
Viertel
vor
zehn
We
were
already
high
noon
high
Waren
wir
schon
mittags
high
If
a
cold
libation's
any
indication
Wenn
ein
kaltes
Getränk
ein
Hinweis
ist
We're
gonna
have
a
hell
of
a
night
Werden
wir
eine
verdammt
gute
Nacht
haben,
Süße
The
day's
about
as
good
as
good
can
get
Der
Tag
ist
so
gut,
wie
er
nur
sein
kann
And
the
sun
ain't
even
gone
down
yet
Und
die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
untergegangen
The
sun
ain't
even
gone
down
yet
Die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
untergegangen
We
ain't
hit
the
top,
we
ain't
hit
the
bottom
Wir
haben
weder
den
Höhe-
noch
den
Tiefpunkt
erreicht
It's
already
been
one
we
won't
forget
Es
war
bereits
einer,
den
wir
nicht
vergessen
werden
I'm
'bout
as
gone
as
I've
ever
gotten
Ich
bin
so
weg,
wie
ich
es
noch
nie
war
The
sun
ain't
even
gone
down
yet
Die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
untergegangen
The
second
that
sun
slipped
out
of
the
water
In
der
Sekunde,
als
die
Sonne
aus
dem
Wasser
glitt
Lighting
up
a
Tennessee
sky
Und
den
Himmel
von
Tennessee
erleuchtete
We
were
headfirst
in,
'bout
quarter
to
ten
Waren
wir
kopfüber
drin,
gegen
Viertel
vor
zehn
We
were
already
high
noon
high
Waren
wir
schon
mittags
high
If
a
cold
libation's
any
indication
Wenn
ein
kaltes
Getränk
ein
Hinweis
ist
We're
gonna
have
a
hell
of
a
night
Werden
wir
eine
verdammt
gute
Nacht
haben,
meine
Schöne
The
day's
about
as
good
as
good
can
get
Der
Tag
ist
so
gut,
wie
er
nur
sein
kann
And
the
sun
ain't
even
gone
down
yet
Und
die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
untergegangen
The
sun
ain't
even
gone
down
yet
Die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
untergegangen
(Break
it
down
now,
yeah)
(Jetzt
geht's
los,
ja)
(Come
on
now)
(that's
right)
(Komm
schon)
(so
ist
es
richtig)
(Ah,
oh,
man)
(Ah,
oh,
Mann)
(Come
on,
break
it,
break
it,
break
it
down)
(Komm
schon,
jetzt
geht's
rund)
We
ain't
hit
the
top,
we
ain't
hit
the
bottom
Wir
haben
weder
den
Höhe-
noch
den
Tiefpunkt
erreicht
It's
already
been
one
we
won't
forget
Es
war
bereits
einer,
den
wir
nicht
vergessen
werden
I'm
'bout
as
gone
as
I've
ever
gotten
Ich
bin
so
weg,
wie
ich
es
noch
nie
war
And
the
sun
ain't
even
gone
down
yet
Und
die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
untergegangen
The
second
that
sun
slipped
out
of
the
water
In
der
Sekunde,
als
die
Sonne
aus
dem
Wasser
glitt
Lighting
up
a
Tennessee
sky
Und
den
Himmel
von
Tennessee
erleuchtete
We
were
headfirst
in,
'bout
quarter
to
ten
Waren
wir
kopfüber
drin,
gegen
Viertel
vor
zehn
We
were
already
high
noon
high
Waren
wir
schon
mittags
high
If
a
cold
libation's
any
indication
Wenn
ein
kaltes
Getränk
ein
Hinweis
ist
We're
gonna
have
a
hell
of
a
night
Werden
wir
eine
verdammt
gute
Nacht
haben,
mein
Schatz
The
day's
about
as
good
as
good
can
get
Der
Tag
ist
so
gut,
wie
er
nur
sein
kann
And
the
sun
ain't
even
gone
down
yet
Und
die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
untergegangen
The
sun
ain't
even
gone
down
yet
Die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
untergegangen
The
sun
ain't
even
gone
down
yet,
no
Die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
untergegangen,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Osborne, Corey Crowder, John Osborne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.