Текст и перевод песни Broussaï feat. Dubtonic Kru - Kingston Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kingston Town
Kingston Town
Kingston
Town,
I
know
I
shall
return
to
see
you
again...
Kingston
Town,
I
know
I
shall
return
to
see
you
again...
Je
ne
te
connais
presque
pas,
ce
qu′on
en
dit
dans
les
magazines
I
barely
know
you,
only
what
they
say
in
the
magazines
Terre
de
douceur
et
de
combat,
ce
que
les
chansons
en
disent
dans
les
rimes
Land
of
sweetness
and
struggle,
what
the
songs
say
in
their
rhymes
Tensions
et
équilibres
fragiles,
quand
les
vélos
côtoient
les
limousines
Tensions
and
fragile
balances,
where
bicycles
ride
alongside
limousines
Dans
tes
rues
la
chaleur
nous
envahit,
In
your
streets,
the
heat
overwhelms
us,
Le
son
des
basses
fait
trembler
toute
la
city
The
sound
of
the
bass
makes
the
whole
city
tremble
Dans
certains
de
tes
yards
la
légende
s'écrit
In
some
of
your
yards,
legends
are
written
Tellement
d′étoiles
brillent
dans
le
ciel
de
ton
pays
So
many
stars
shine
in
the
sky
of
your
country
Sur
ton
visage
les
larmes
ont
coulé,
séché
par
le
vent
de
la
dignité
Tears
have
flowed
on
your
face,
dried
by
the
wind
of
dignity
Tant
de
chaînes
encore
à
briser
So
many
chains
still
to
be
broken
Kingston
Town...
Kingston
Town...
I
didn't
realy
get
to
know
you
I
didn't
really
get
to
know
you
Kingston
Town...
Kingston
Town...
But
I
know
I
will
never
forget
you
But
I
know
I
will
never
forget
you
Kingston
Town...
Kingston
Town...
You
make
me
feel
so
irie,
and
I
know
I
shall
return
to
see
you
again
You
make
me
feel
so
irie,
and
I
know
I
shall
return
to
see
you
again
You
put
me
the
pep
in
mi
step
You
put
the
pep
in
my
step
And
then
the
way
me
go
to
rep?
And
then
the
way
I
go
to
rep?
You
give
me
freedom
to
express
It's
true
You
give
me
freedom
to
express,
it's
true
But
then
so
kind
you
get
me
vex
But
then
so
kind
you
get
me
vexed
Just
the
way
you
are
vex
Just
the
way
you
are,
vexed
You
get
so
rude
it
realy
makes
me
blue
You
get
so
rude
it
really
makes
me
blue
But
then
me
love
you
so
four
sides?
But
then
I
love
you
so,
four
sides?
So
me
dash
with
shame
and
pride
So
I
dash
with
shame
and
pride
I
want
to
get
close
to
you
I
want
to
get
close
to
you
Loving
you
for
a
million
reasons
Loving
you
for
a
million
reasons
Premiers
pas
dans
tes
ruelles,
j′entends
déjà
les
décibels
First
steps
in
your
alleys,
I
already
hear
the
decibels
Sous
tes
airs
de
rebelle,
je
ne
t′imaginais
pas
si
belle
Under
your
rebellious
airs,
I
didn't
imagine
you
so
beautiful
Dans
tes
yeux,
je
vois
la
lueur
In
your
eyes,
I
see
the
gleam
La
fierté
et
la
douleur
d'avoir
repoussé
l′oppresseur
The
pride
and
the
pain
of
having
pushed
back
the
oppressor
Kingston
Town...
Kingston
Town...
I
didn't
realy
get
to
know
you
I
didn't
really
get
to
know
you
Kingston
Town...
Kingston
Town...
But
I
know
I
will
never
forget
you
But
I
know
I
will
never
forget
you
Kingston
Town...
Kingston
Town...
You
make
me
feel
so
irie,
and
I
know
I
shall
return
to
see
you
again
You
make
me
feel
so
irie,
and
I
know
I
shall
return
to
see
you
again
Me
say
you
leak
about
you
tell
a
war???
Me
say
you
leak
about
you
tell
a
war???
A
lot
of
dem
want
to
follow
you
A
lot
of
them
want
to
follow
you
You′re
officialy
original
You're
officially
original
Make
me
want
to
sing
shalalalala...
Make
me
want
to
sing
shalalalala...
Work
more
than
a
million
...?
Work
more
than
a
million
...?
My
love
for
you
love
lights
...?
My
love
for
you
love
lights
...?
For
you
i
sing
this
song
and
on...
For
you
I
sing
this
song
and
on...
Kingston
i'm
so
in
love
with
you
Kingston
I'm
so
in
love
with
you
Soigner
tes
blessures
avec
les
plus
belles
mélodies
Healing
your
wounds
with
the
most
beautiful
melodies
Entre
les
mur
tu
défies
tous
les
interdits
Within
your
walls
you
defy
all
prohibitions
Mélange
de
bravoure,
de
courage
et
de
folie
A
mix
of
bravery,
courage
and
madness
Chacune
de
tes
émotions
s′embrase
comme
un
incendie
Each
of
your
emotions
ignites
like
a
fire
Des
saveurs
se
dégagent
dans
chacun
de
tes
fruits
Flavors
emerge
from
each
of
your
fruits
Parfois
les
ordures
côtoient
les
odeurs
de
paradis
Sometimes
garbage
sits
alongside
the
scents
of
paradise
Ta
nonchalance
me
berce
des
ghettos
jusqu'aux
collines
Your
nonchalance
rocks
me
from
the
ghettos
to
the
hills
Vide
le
chargeur
quand
les
lumières
s'illuminent
Empty
the
magazine
when
the
lights
come
on
Kingston
Town...
Kingston
Town...
I
didn′t
realy
get
to
know
you
I
didn't
really
get
to
know
you
Kingston
Town...
Kingston
Town...
But
I
know
I
will
never
forget
you
But
I
know
I
will
never
forget
you
Kingston
Town...
Kingston
Town...
You
make
me
feel
so
irie,
and
I
know
I
shall
return
to
see
you
again
You
make
me
feel
so
irie,
and
I
know
I
shall
return
to
see
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.