Broussaï - Contrastes et couleurs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Broussaï - Contrastes et couleurs




Contrastes et couleurs
Contrasts and Colors
Yeah, libre comme l′air, oh
Yeah, free as a bird, oh
Goutez à de nouvelles saveurs
Taste new flavors
Allez voir ce qu'il se passe ailleurs
Go see what's happening elsewhere
Le rêve et-
The dream and-
Du contraste (et des couleurs)
Of contrast (and colors)
Libre comme l′air, je m'envole vers l'extérieur
Free as a bird, I fly away
Des étendus vastes (et la chaleur)
Vast expanses (and warmth)
Je pars à la recherche de la paix intérieure
I search for inner peace
Du contraste (et des couleurs)
Of contrast (and colors)
Libre comme l′air, je m′envole vers l'extérieur
Free as a bird, I fly away
Des étendus vastes (et la chaleur)
Vast expanses (and warmth)
(Yah) je fais mes valises pour moi il est l′heure
(Yah) I pack my bags, it's time for me
Au quotidien, tout l'monde s′efforce d'obéir
Every day, everyone strives to obey
On se retient sans totalement s′épanouir
We hold back without fully blooming
Brisons ces liens, car je ne peux plus contenir
Let's break these bonds, for I can no longer contain
Cette urgence qui me tient, cet appétit de partir
This urgency that holds me, this appetite to leave
Je veux faire le point, je ferme mes poings pour faire sauter la soupape
I want to take stock, I clench my fists to blow off the valve
Couper les ponts, faire dérailler ce train-train qui me rattrape
Cut the bridges, derail this routine that catches up with me
Je veux m'empresser, vite décompresser, il faut que je m'échappe
I want to hurry, quickly decompress, I need to escape
Enfin largué les amarres pour changer de cap (aïe)
Finally cast off the moorings to change course (ouch)
Je traîne mon poids aux pays de l′hiver
I drag my weight in the land of winter
Me résigner est devenu mon ordinaire
Resignation has become my ordinary
Le brouillard s′est déposé sur mes repères
The fog has settled on my landmarks
Lassé de cette vie terne, je n'y vois plus très clair
Tired of this dull life, I can't see clearly anymore
Pourtant, au fond de moi, je rêve d′autres lieux
Yet, deep inside me, I dream of other places
Voir le soleil briller sur des visages chaleureux
See the sun shine on warm faces
Partir loin, à la grisaille, faire mes adieux
Go far away, bid farewell to the grayness
Les yeux rivés vers les étoiles sous de nouveaux cieux
Eyes fixed on the stars under new skies
Du contraste (et des couleurs)
Of contrast (and colors)
Libre comme l'air, je m′envole vers l'extérieur
Free as a bird, I fly away
Des étendus vastes (et la chaleur)
Vast expanses (and warmth)
Je pars à la recherche de la paix intérieure
I search for inner peace
Du contraste (et des couleurs)
Of contrast (and colors)
Libre comme l′air, je m'envole vers l'extérieur
Free as a bird, I fly away
Des étendus vastes (et la chaleur)
Vast expanses (and warmth)
Je fais mes valises pour moi il est l′heure
I pack my bags, it's time for me
Tout me pousse à l′évasion, une attraction
Everything pushes me to escape, an attraction
J'ai trop longtemps vécu par procuration
I have lived too long by proxy
Tout me pousse à l′évasion, vivre ma passion
Everything pushes me to escape, to live my passion
J'ai trop longtemps attendu (yah) cette libération
I have waited too long (yah) for this liberation
Ne pas suivre les sentiers tout tracés
Not to follow the beaten paths
Bifurquer en grimpant tout en haut des rochers
Branch off by climbing to the top of the rocks
Perdre le nord, profiter, admirer
Lose the north, enjoy, admire
Battre le pavé dans des rues inexplorées
Pound the pavement on unexplored streets
Tenir les rênes de ma destinée
Hold the reins of my destiny
La caresser pour mieux la prendre à contre-pied
Caress it to better take it by surprise
Faire le plein de bonnes ondes
Fill up with good vibes
J′ai besoin de me ressourcer
I need to recharge
Ne plus être dans le rouge, je veux me mettre au vert
No longer be in the red, I want to go green
Retourner à la source, entendre chanter sa rivière
Return to the source, hear its river sing
Me coucher dans son lit et baigner dans ses eaux claires
Lie down in its bed and bathe in its clear waters
Oublier le compte à rebours, c'est comme çà qu′je récupère (oh)
Forget the countdown, that's how I recover (oh)
Du contraste (et des couleurs)
Of contrast (and colors)
Libre comme l'air, je m'envole vers l′extérieur
Free as a bird, I fly away
Des étendus vastes (et la chaleur)
Vast expanses (and warmth)
Je pars à la recherche de la paix intérieure
I search for inner peace
Du contraste (et des couleurs)
Of contrast (and colors)
Libre comme l′air, je m'envole vers l′extérieur
Free as a bird, I fly away
Des étendus vastes (et la chaleur)
Vast expanses (and warmth)
Je fais mes valises pour moi il est l'heure
I pack my bags, it's time for me
Je veux goûter à de nouvelles saveurs
I want to taste new flavors
Toucher du doigt le bonheur
Touch happiness with my finger
Le rencontrer pour mieux le côtoyer
Meet it to better rub shoulders with it
À pleins poumons respirer son odeur
Breathe in its scent with full lungs
Avoir la primeur de pouvoir encore une fois l′embrasser
Have the privilege of being able to embrace it once more
Juste aller voir ce qu'il se passe ailleurs
Just go see what's happening elsewhere
Garder la fraicheur, de cette jeunesse, cette fleur immaculée
Keep the freshness, of this youth, this immaculate flower
Satisfaire les demandes de mon cœur
Satisfy the demands of my heart
Gagner ses faveurs
Win its favors
Par ses envies, je veux juste me laisser bercer (oh)
By its desires, I just want to let myself be lulled (oh)
Du contraste (et des couleurs)
Of contrast (and colors)
Je veux goûter à de nouvelles saveurs
I want to taste new flavors
Des étendus vastes (et la chaleur)
Vast expanses (and warmth)
Juste aller voir ce qu′il se passe ailleurs
Just go see what's happening elsewhere
Oh du contraste (et des couleurs)
Oh of contrast (and colors)
Satisfaire les demandes de mon coeur
Satisfy the demands of my heart
Des étendus vastes (et la chaleur)
Vast expanses (and warmth)





Авторы: E. Waguet, A. Biol, R. Litaudon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.