Текст и перевод песни Broussaï - Contrastes et couleurs
Yeah,
libre
comme
l′air,
oh
Да,
свободный,
как
воздух,
о
Goutez
à
de
nouvelles
saveurs
Вкусите
новые
вкусы
Allez
voir
ce
qu'il
se
passe
ailleurs
Пойдите
и
посмотрите,
что
происходит
в
другом
месте
Du
contraste
(et
des
couleurs)
Контраст
(и
цвета)
Libre
comme
l′air,
je
m'envole
vers
l'extérieur
Свободный,
как
воздух,
я
вылетаю
наружу
Des
étendus
vastes
(et
la
chaleur)
Обширные
просторы
(и
тепло)
Je
pars
à
la
recherche
de
la
paix
intérieure
Я
ухожу
в
поисках
внутреннего
мира
Du
contraste
(et
des
couleurs)
Контраст
(и
цвета)
Libre
comme
l′air,
je
m′envole
vers
l'extérieur
Свободный,
как
воздух,
я
вылетаю
наружу
Des
étendus
vastes
(et
la
chaleur)
Обширные
просторы
(и
тепло)
(Yah)
je
fais
mes
valises
pour
moi
il
est
l′heure
(Да)
я
собираю
вещи
для
себя,
пришло
время
Au
quotidien,
tout
l'monde
s′efforce
d'obéir
Каждый
день
каждый
стремится
повиноваться
On
se
retient
sans
totalement
s′épanouir
Мы
сдерживаем
себя,
не
полностью
расцветая
Brisons
ces
liens,
car
je
ne
peux
plus
contenir
Давайте
разорвем
эти
ссылки,
потому
что
я
больше
не
могу
содержать
Cette
urgence
qui
me
tient,
cet
appétit
de
partir
Эта
срочность,
которая
меня
беспокоит,
этот
аппетит
к
отъезду
Je
veux
faire
le
point,
je
ferme
mes
poings
pour
faire
sauter
la
soupape
Я
хочу
подвести
итоги,
я
сжимаю
кулаки,
чтобы
взорвать
клапан
Couper
les
ponts,
faire
dérailler
ce
train-train
qui
me
rattrape
Рубить
мосты,
срывать
с
рельсов
этот
поезд,
который
меня
догоняет
Je
veux
m'empresser,
vite
décompresser,
il
faut
que
je
m'échappe
Я
хочу
поторопиться,
быстро
распаковать
вещи,
мне
нужно
сбежать.
Enfin
largué
les
amarres
pour
changer
de
cap
(aïe)
Наконец,
сбросили
швартовы,
чтобы
изменить
курс
(ой)
Je
traîne
mon
poids
aux
pays
de
l′hiver
Я
тащу
свой
вес
в
зимние
страны
Me
résigner
est
devenu
mon
ordinaire
Смириться
со
мной
стало
моим
обычным
делом
Le
brouillard
s′est
déposé
sur
mes
repères
Туман
опустился
на
мои
ориентиры
Lassé
de
cette
vie
terne,
je
n'y
vois
plus
très
clair
Устав
от
этой
скучной
жизни,
я
больше
не
вижу
в
ней
ничего
ясного
Pourtant,
au
fond
de
moi,
je
rêve
d′autres
lieux
Тем
не
менее,
в
глубине
души
я
мечтаю
о
других
местах
Voir
le
soleil
briller
sur
des
visages
chaleureux
Видеть,
как
солнце
сияет
на
теплых
лицах
Partir
loin,
à
la
grisaille,
faire
mes
adieux
Уйти
далеко,
в
серость,
попрощаться
Les
yeux
rivés
vers
les
étoiles
sous
de
nouveaux
cieux
Глаза
прикованы
к
звездам
под
новым
небом
Du
contraste
(et
des
couleurs)
Контраст
(и
цвета)
Libre
comme
l'air,
je
m′envole
vers
l'extérieur
Свободный,
как
воздух,
я
вылетаю
наружу
Des
étendus
vastes
(et
la
chaleur)
Обширные
просторы
(и
тепло)
Je
pars
à
la
recherche
de
la
paix
intérieure
Я
ухожу
в
поисках
внутреннего
мира
Du
contraste
(et
des
couleurs)
Контраст
(и
цвета)
Libre
comme
l′air,
je
m'envole
vers
l'extérieur
Свободный,
как
воздух,
я
вылетаю
наружу
Des
étendus
vastes
(et
la
chaleur)
Обширные
просторы
(и
тепло)
Je
fais
mes
valises
pour
moi
il
est
l′heure
Я
собираю
вещи
для
себя,
сейчас
самое
время
Tout
me
pousse
à
l′évasion,
une
attraction
Все
подталкивает
меня
к
побегу,
к
влечению.
J'ai
trop
longtemps
vécu
par
procuration
Я
слишком
долго
жил
по
доверенности
Tout
me
pousse
à
l′évasion,
vivre
ma
passion
Все
заставляет
меня
бежать,
жить
своей
страстью
J'ai
trop
longtemps
attendu
(yah)
cette
libération
Я
слишком
долго
ждал
(да)
этого
освобождения
Ne
pas
suivre
les
sentiers
tout
tracés
Не
следуйте
по
проложенным
тропам
Bifurquer
en
grimpant
tout
en
haut
des
rochers
Разветвляйтесь,
взбираясь
на
самые
верхушки
скал
Perdre
le
nord,
profiter,
admirer
Потерять
север,
наслаждаться,
восхищаться
Battre
le
pavé
dans
des
rues
inexplorées
Избиение
булыжника
на
неизведанных
улицах
Tenir
les
rênes
de
ma
destinée
Держать
бразды
правления
моей
судьбой
La
caresser
pour
mieux
la
prendre
à
contre-pied
Погладьте
ее,
чтобы
лучше
взять
ее
за
ногу
Faire
le
plein
de
bonnes
ondes
Запаситесь
хорошими
волнами
J′ai
besoin
de
me
ressourcer
Мне
нужно
подзарядиться.
Ne
plus
être
dans
le
rouge,
je
veux
me
mettre
au
vert
Больше
не
быть
в
красном,
я
хочу
стать
зеленым.
Retourner
à
la
source,
entendre
chanter
sa
rivière
Вернуться
к
источнику,
услышать,
как
поет
его
река
Me
coucher
dans
son
lit
et
baigner
dans
ses
eaux
claires
Я
лежу
в
его
постели
и
купаюсь
в
его
чистых
водах
Oublier
le
compte
à
rebours,
c'est
comme
çà
qu′je
récupère
(oh)
Забыть
о
обратном
отсчете-вот
как
я
восстанавливаюсь
(о)
Du
contraste
(et
des
couleurs)
Контраст
(и
цвета)
Libre
comme
l'air,
je
m'envole
vers
l′extérieur
Свободный,
как
воздух,
я
вылетаю
наружу
Des
étendus
vastes
(et
la
chaleur)
Обширные
просторы
(и
тепло)
Je
pars
à
la
recherche
de
la
paix
intérieure
Я
ухожу
в
поисках
внутреннего
мира
Du
contraste
(et
des
couleurs)
Контраст
(и
цвета)
Libre
comme
l′air,
je
m'envole
vers
l′extérieur
Свободный,
как
воздух,
я
вылетаю
наружу
Des
étendus
vastes
(et
la
chaleur)
Обширные
просторы
(и
тепло)
Je
fais
mes
valises
pour
moi
il
est
l'heure
Я
собираю
вещи
для
себя,
сейчас
самое
время
Je
veux
goûter
à
de
nouvelles
saveurs
Я
хочу
попробовать
новые
вкусы
Toucher
du
doigt
le
bonheur
Прикоснуться
пальцем
к
счастью
Le
rencontrer
pour
mieux
le
côtoyer
Познакомьтесь
с
ним,
чтобы
лучше
общаться
с
ним
À
pleins
poumons
respirer
son
odeur
Полными
легкими
вдохнуть
его
запах
Avoir
la
primeur
de
pouvoir
encore
une
fois
l′embrasser
Иметь
преимущество
в
том,
чтобы
снова
обнять
ее
Juste
aller
voir
ce
qu'il
se
passe
ailleurs
Просто
сходи
и
посмотри,
что
происходит
в
другом
месте
Garder
la
fraicheur,
de
cette
jeunesse,
cette
fleur
immaculée
Сохранить
свежесть,
эту
молодость,
этот
безупречный
цветок
Satisfaire
les
demandes
de
mon
cœur
Удовлетворяйте
запросы
моего
сердца
Gagner
ses
faveurs
Завоевание
его
благосклонности
Par
ses
envies,
je
veux
juste
me
laisser
bercer
(oh)
Из-за
его
желаний
я
просто
хочу,
чтобы
меня
качало
(о)
Du
contraste
(et
des
couleurs)
Контраст
(и
цвета)
Je
veux
goûter
à
de
nouvelles
saveurs
Я
хочу
попробовать
новые
вкусы
Des
étendus
vastes
(et
la
chaleur)
Обширные
просторы
(и
тепло)
Juste
aller
voir
ce
qu′il
se
passe
ailleurs
Просто
сходи
и
посмотри,
что
происходит
в
другом
месте
Oh
du
contraste
(et
des
couleurs)
О
контрастности
(и
цвета)
Satisfaire
les
demandes
de
mon
coeur
Удовлетворяйте
запросы
моего
сердца
Des
étendus
vastes
(et
la
chaleur)
Обширные
просторы
(и
тепло)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Waguet, A. Biol, R. Litaudon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.