Текст и перевод песни Broussaï - Dance with the Devil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance with the Devil
Dance with the Devil
La
nuit
tombe,
les
ombres
s'agitent
Night
falls,
the
shadows
stir
La
pleine
lune
surgit
et
on
sort
les
griffes
The
full
moon
rises
and
our
claws
come
out
Séduit
par
l'autre
côté
Seduced
by
the
other
side
Le
tonnerre
gronde,
certains
prennent
la
fuite
Thunder
rumbles,
some
take
flight
Les
âmes
les
plus
pures
s'accrochent
et
résistent
The
purest
souls
cling
on
and
resist
Mais
nul
ne
peut
lutter
But
no
one
can
fight
Anges
et
démons
assis
sur
chacune
de
nos
épaules
Angels
and
demons
sit
on
each
of
our
shoulders
Lequel
aura
le
dessus,
prendra
le
contrôle?
Which
one
will
prevail,
take
control?
Raison,
tentation
entre
deux
feux
Reason,
temptation
between
two
fires
Juste
un
pas
nous
sépare
de
la
métamorphose
Just
one
step
separates
us
from
metamorphosis
Ne
te
retourne
pas
les
portes
seront
clauses
Don't
look
back,
the
doors
will
be
closed
A
minuit
nous
saurons
qui
de
nous
deux
At
midnight
we
will
know
who
of
us
two
Dance
with
the
Devil
Dance
with
the
Devil
L'obscurité
éclipse
la
lumière
Darkness
eclipses
the
light
Le
bien
et
le
mal
s'embrasse,
qui
peut
éclairer
la
frontière?
Good
and
evil
embrace,
who
can
illuminate
the
boundary?
Dance
with
the
Devil
Dance
with
the
Devil
On
a
tous
des
cornes
et
des
ailes
We
all
have
horns
and
wings
Marcher
entre
les
flammes
sans
se
bruler
pour
sortir
du
tunnel
Walk
through
the
flames
without
burning,
to
escape
the
tunnel
Chacun
son
paradis
valsant
derrière
un
code
barre
Each
to
his
own
paradise
waltzing
behind
a
barcode
Entre
ses
barreaux
on
affiche
des
décors
dans
nos
placards
Behind
its
bars,
we
display
decorations
in
our
closets
Noyé
dans
l'opulence,
la
faucheuse
peut
donner
des
rencarts
Drowned
in
opulence,
the
grim
reaper
may
ask
for
dates
Tu
préfères
être
en
avance,
je
préfère
vraiment
être
en
retard
You
prefer
to
be
early,
I
really
prefer
to
be
late
Croire
qu'un
produit
pourrait
te
faire
briller
comme
un
orfèvre
To
believe
that
a
product
could
make
you
shine
like
a
goldsmith
Frôles
le
châtiment
dernier
à
chaque
passage
sur
tes
lèvres
Brush
with
the
ultimate
punishment
with
every
sip
of
your
lips
Qu'est
qu'on
est
prêt
à
faire,
à
tenter,
en
fonction
de
la
paye?
What
are
we
willing
to
do,
to
try,
depending
on
the
pay?
Écraser
et
se
mettre
en
guerre,
pour
habiter
rue
de
la
paix!
To
crush
and
wage
war,
to
live
on
the
street
of
peace!
À
force
de
lustrer
la
dernière
couche
de
vertu
au
dessus
du
vice
By
polishing
the
last
layer
of
virtue
over
evil
La
pente
est
devenue
si
savonneuse
que
tous
les
protagonistes
glissent
The
slope
has
become
so
slippery
that
all
the
players
are
sliding
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme,
mais
personne
ne
veut
être
l'agneau
Man
is
a
wolf
to
man,
but
no
one
wants
to
be
the
lamb
Entre
la
bête
et
le
mouton,
qui
veut
rentrer
dans
le
troupeau?
Between
the
beast
and
the
sheep,
who
wants
to
join
the
herd?
Danse
sur
les
braises,
triple
6 le
digicode
de
l'enfer
Dance
on
the
embers,
triple
6,
the
access
code
to
hell
Devant
les
Ténèbres,
les
démons
soufflent
sur
nos
prières
Before
the
Darkness,
the
demons
blow
upon
our
prayers
Comme
la
face
de
la
lune,
sombre
ou
lumineuse,
chaque
jour
diffère
Like
the
face
of
the
moon,
dark
or
bright,
each
day
is
different
Ce
que
nous
faisons
dans
l'ombre,
a-t-il
la
même
valeur
à
la
lumière?
What
we
do
in
the
shadows,
does
it
have
the
same
value
in
the
light?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.