Broussaï - Des racines et des ailes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Broussaï - Des racines et des ailes




Des racines comme fondation
Корни как основа
Une culture à plusieurs traditions
Культура с несколькими традициями
Être solide sous pression
Быть твердым под давлением
Rebondir dans ses réflexions
Подпрыгивая в своих размышлениях
Des ailes pour se libérer
Крылья, чтобы освободиться
Se délester des erreurs passées
Избавьтесь от прошлых ошибок
Prends ma main pour te hisser
Возьми меня за руку, чтобы поднять тебя
Pour t'élever tu sais sur qui t'appuyer
Чтобы подняться, ты знаешь, на кого опереться.
Se méfier de leurs croyances, l'imaginaire comme élixir
Будьте осторожны с их убеждениями, воображая их как эликсир
La soumission sans réfléchir, pas d'autre choix que d'obéir
Бездумное подчинение, нет другого выбора, кроме как повиноваться
Juge un système par rapport aux conditions de la femme
Судит о системе с учетом условий жизни женщин
L'égalité dans tous mes thèmes, mes valeurs c'est ma flamme
Равенство во всех моих темах, мои ценности - это мое пламя
Certaines seraient à la base de nos perversités
Некоторые из них были бы основой наших извращений
Comment peut-on avancer quand toutes les roues sont voilées?
Как мы можем двигаться вперед, когда все колеса скрыты?
Apprends à cisailler tous ces barbelés et à t'envoler dans des cieux étoilés
Научись стричь всю эту колючую проволоку и взлететь в звездное небо
Te regarder t'assoupir, t'endormir dans mes bras
Смотреть, как ты засыпаешь, засыпаешь в моих объятиях
Réalises tes rêves et le ciel s'éclaircira
Осуществи свои мечты, и небо прояснится
Je ferai toujours rayonner le soleil pour toi
Я всегда буду излучать для тебя солнце
Dans la nuit noire, tu pourras compter sur moi
В темную ночь ты сможешь положиться на меня
Additionne et multiplie les minutes de bonheurs
Складывайте и умножайте минуты счастья
L'amitié, la fraternité, la complicité avec l'âme sœur
Дружба, братство, соучастие с родственными душами
Savoir s'adapter à l'environnement qui t'entoure
Умение приспосабливаться к окружающей вас среде
En faire le tour, et comme moi, trouver l'amour
Обойди его и, как и я, найди любовь
Mon amour t'apportera des racines et des ailes
Моя любовь принесет тебе корни и крылья





Авторы: a. biol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.