Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
rue
gronde
de
revendications
The
streets
rumble
with
demands,
La
voix
comme
arme,
tous
dans
la
même
direction
Voices
as
weapons,
all
in
the
same
direction.
Pour
que
vous
entendiez
résonner
nos
idéaux
So
you
can
hear
our
ideals
resonate,
Faut
il
que
les
pavés
volent
encore
plus
haut?
Must
the
cobblestones
fly
even
higher?
Les
fumigènes
vont
bientôt
être
lancés
Smoke
grenades
will
soon
be
launched,
Pour
bâillonner
les
dénonceurs
de
vérité
To
gag
the
truth-tellers.
Les
pions
du
pouvoir
nous
attendent
en
rangées
armés
The
pawns
of
power
await
us,
armed
in
rows,
Mais
même
leurs
boucliers
ne
pourront
nous
arrêter
But
even
their
shields
won't
be
able
to
stop
us.
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Je
me
réveille
à
terre
j'ai
du
mal
à
respirer
Nothing
can
stop
us,
nothing
can
stop
us.
I
wake
up
on
the
ground,
struggling
to
breathe,
Ça
sent
le
souffre,
les
gaz
lacrymogènes
sont
lâchés
It
smells
like
sulfur,
tear
gas
is
released.
Je
sens
sur
mon
corps
les
coups
de
matraques
de
la
répression
I
feel
the
blows
of
repression's
batons
on
my
body,
Ils
m'ont
frappé
car
je
criais
fort
mes
opinions
They
hit
me
because
I
shouted
my
opinions
loud
and
clear.
Nous
soulevons
contre
l'ordre
établi
We
rise
up
against
the
established
order,
Les
abus
des
hommes
d'en
haut,
ceux
qui
gouvernent
notre
pays
The
abuses
of
the
men
at
the
top,
those
who
govern
our
country.
Ils
augmentent
le
revenu
et
oubli
sans
aucun
soucis
They
increase
their
income
and
forget
without
any
concern
Les
besoins
de
la
population
et
de
sa
misérable
vie
The
needs
of
the
population
and
their
miserable
lives.
Vous
ne
pouvez
pas
éternellement
nous
tromper
You
can't
deceive
us
forever,
Combien
de
temps
ces
tribulations
vont
elles
encore
durer?
How
much
longer
will
these
tribulations
last?
Le
peuple
a
faim
de
justice
et
d'égalité
The
people
hunger
for
justice
and
equality,
Nous
sommes
en
marche
et
rien
ne
pourra
nous
arrêter
We
are
on
the
move
and
nothing
can
stop
us.
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Levons
nous
battons-nous
Nothing
can
stop
us,
nothing
can
stop
us.
Let's
rise
up,
let's
fight
Contre
leurs
lois
liberticides,
dictatoriales
Against
their
liberticidal,
dictatorial
laws.
Des
lois
pour
les
riches
contre
les
pauvres
et
vous
trouvez
ça
normal?
Laws
for
the
rich
against
the
poor,
and
you
think
that's
normal?
Hey
brigadier
Sarkozy
et
ses
policiers
Hey
brigadier
Sarkozy
and
his
police,
Effectif
augmenté,
créent
cette
insecurité
Increased
numbers
create
this
insecurity.
Dans
ce
régime
prè-totalitaire
In
this
pre-totalitarian
regime,
C'est
l'éducation
et
la
culture
qui
sont
aspirés
It's
education
and
culture
that
are
being
sucked
dry.
Pourquoi
menez
vous
ce
bras
de
fer
contre
les
plus
démunis
contre
les
plus
opprimés?
Why
are
you
waging
this
arm
wrestling
against
the
most
deprived,
the
most
oppressed?
Hey
...
les
plus
opprimés...
Hey...
the
most
oppressed...
Comment
voulez-vous
que
l'on
écoute
les
lois?
How
do
you
expect
us
to
obey
the
laws
Alors
que
ceux
qui
les
dictent
ne
les
respectent
même
pas?
When
those
who
dictate
them
don't
even
respect
them?
Protections
immunitaires
dans
lesquelles
on
se
noie
Immune
protections
in
which
we
drown
Ne
sont
que
le
reflet
des
privilèges
de
nos
rois
Are
but
a
reflection
of
the
privileges
of
our
kings.
Et
je
ne
juge,
juge
même
pas
vos
ambitions
And
I
don't
judge,
not
even
your
ambitions,
Mais
vous
êtes
des
hommes
de
pouvoir
et
non
de
convictions
But
you
are
men
of
power
and
not
of
conviction.
Nos
petits
delits
et
nos
jeux
interdits
Our
petty
offenses
and
forbidden
games
N'arrivent
pas
à
la
cheville
de
vos
conspirations
Don't
even
come
close
to
your
conspiracies.
Pour
leurs
idées
des
hommes
croupissent
en
prison
For
their
ideas,
men
languish
in
prison
Pendant
que
tranquillement
vous
brasser
vos
millions
While
you
quietly
stir
your
millions.
Justice
à
deux
faces,
sur
la
même
place
j'te
dédicace
Two-faced
justice,
in
the
same
place
I
dedicate
to
you
Le
sens
des
mots
de
cette
insurrection
The
meaning
of
the
words
of
this
insurrection.
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Nothing
can
stop
us,
nothing
can
stop
us,
nothing
can
stop
us,
nothing
can
stop
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: m. govindin, e. waguet, a. biol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.