Broussaï - Larme du crime - перевод текста песни на немецкий

Larme du crime - Broussaïперевод на немецкий




Larme du crime
Träne des Verbrechens
Je suis fière d être français
Ich bin stolz, Franzose zu sein
Mon maillot est bleu blanc rouge, bien repassé
Mein Trikot ist blau-weiß-rot, gut gebügelt
La gloire de mon pays je la connais
Den Ruhm meines Landes, den kenne ich
Sur les bancs de l′école, on m'a raconté
Auf der Schulbank hat man mir erzählt
Mais voilà que je rencontre une petite fille du Rwanda
Aber da treffe ich ein kleines Mädchen aus Ruanda
Qui me dit tu portes les couleurs qui ont tué mon papa
Das mir sagt, du trägst die Farben, die meinen Papa getötet haben
Et sans avoir saisi, je comprends déjà
Und ohne es begriffen zu haben, verstehe ich schon
Que mon pays ne serait peut-être pas vraiment ce que je crois
Dass mein Land vielleicht nicht wirklich das ist, was ich glaube
J′entends qu'ici et là, on vend des armes
Ich höre, dass hier und da Waffen verkauft werden
Conscient de créer le berceau des futurs drames
Im Bewusstsein, die Wiege zukünftiger Dramen zu schaffen
Et oui mais ça rapporte de faire couler des larmes
Und ja, aber es bringt Geld ein, Tränen fließen zu lassen
Les dirigeants responsables auraient ils une âme?
Hätten die verantwortlichen Führer wohl eine Seele?
C EST ENCORE UN CARNAGE QUI N'A PEUT ÊTRE AUCUN SENS
ES IST WIEDER EIN MASSAKER, DAS VIELLEICHT KEINEN SINN ERGIBT
AVEC DES FUSILS SUR LESQUELS Y A MARQUE FRANCE
MIT GEWEHREN, AUF DENEN FRANKREICH STEHT
UN GENOCIDE SANS IMPORTANCE
EIN VÖLKERMORD OHNE BEDEUTUNG
C EST ENCORE UN CARNAGE QUI N′A PEUT ÊTRE AUCUN SENS
ES IST WIEDER EIN MASSAKER, DAS VIELLEICHT KEINEN SINN ERGIBT
AVEC DES FUSILS SUR LESQUELS Y A MARQUE FRANCE
MIT GEWEHREN, AUF DENEN FRANKREICH STEHT
UN GENOCIDE SANS IMPORTANCE
EIN VÖLKERMORD OHNE BEDEUTUNG
MAIS OU NOUS MENERA TOUTE CETTE DEMENCE?
ABER WOHIN WIRD UNS ALL DIESER WAHNSINN FÜHREN?
Comspiration, buisness fructueux
Verschwörung, fruchtbares Geschäft
Quelques billets verts contre des armes bleues
Einige grüne Scheine gegen blaue Waffen
Argent réinjecté dans le commerce d′armement
Geld, das wieder in den Waffenhandel investiert wird
Pour mieux préparer les prochains bains de sang
Um die nächsten Blutbäder besser vorzubereiten
Tout ça à l' abri du regard des gens
All das geschützt vor den Blicken der Leute
Pour rester elligible et même devenir président
Um wählbar zu bleiben und sogar Präsident zu werden
C EST ENCORE UN CARNAGE QUI N′A PEUT ÊTRE AUCUN SENS
ES IST WIEDER EIN MASSAKER, DAS VIELLEICHT KEINEN SINN ERGIBT
AVEC DES FUSILS SUR LESQUELS Y A MARQUE FRANCE
MIT GEWEHREN, AUF DENEN FRANKREICH STEHT
UN GENOCIDE SANS IMPORTANCE
EIN VÖLKERMORD OHNE BEDEUTUNG
C EST ENCORE UN CARNAGE QUI N'A PEUT ÊTRE AUCUN SENS
ES IST WIEDER EIN MASSAKER, DAS VIELLEICHT KEINEN SINN ERGIBT
AVEC DES FUSILS SUR LESQUELS Y A MARQUE FRANCE
MIT GEWEHREN, AUF DENEN FRANKREICH STEHT
UN GENOCIDE SANS IMPORTANCE
EIN VÖLKERMORD OHNE BEDEUTUNG
Alors après ça, je ne me sent plus français
Also danach fühle ich mich nicht mehr als Franzose
Mais citoyen du monde sans nationalité
Sondern als Weltbürger ohne Nationalität
Pour ne plus jamais avoir de ma vie à porter
Um nie wieder in meinem Leben tragen zu müssen
Le fardeau de l′Histoire qui n'est pas raconté...
Die Last der Geschichte, die nicht erzählt wird...
Alors après ça, je ne me sent plus français
Also danach fühle ich mich nicht mehr als Franzose
Mais citoyen du monde sans nationalité
Sondern als Weltbürger ohne Nationalität
Pour ne plus jamais avoir de ma vie à porter
Um nie wieder in meinem Leben tragen zu müssen
Le fardeau de l′Histoire qui n'est pas raconté...
Die Last der Geschichte, die nicht erzählt wird...
La vérité, la vérité, on l'a connait
Die Wahrheit, die Wahrheit, wir kennen sie





Авторы: m. govindin, e. waguet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.