Broussaï - Le temps de vivre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Broussaï - Le temps de vivre




Le temps de vivre
The Time to Live
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Today, I'm doing nothing at all
Et ça pourrait bien m'plaire
And that might just suit me well
De prendre le temps de vivre
Taking the time to truly live
Que l'oisiveté me délivre
Letting idleness set me free
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Today, I'm doing nothing at all
Et ça pourrait bien m'plaire
And that might just suit me well
De prendre le temps de vivre
Taking the time to truly live
Que l'oisiveté me délivre
Letting idleness set me free
Orteils en éventail, je vais prendre un bain d'soleil
Toes fanned out, I'll soak up the sun
Oublier le travail dans le plus simple appareil
Forget about work, in the simplest attire
Je vais mettre mes sens en éveil
I'll awaken my senses
Révéler l'oisif qui en moi sommeille
Reveal the idler within me that slumbers
Certains penseront de moi que je cède à la paresse
Some may think I'm giving in to laziness
Que mon goût pour le repos est synonyme de faiblesse
That my taste for rest is a sign of weakness
Mais c'est un cri, un signal de détresse
But it's a cry, a signal of distress
En d'autres temps on appelait ça la sagesse
In other times, it was called wisdom
On me blâme quand on me prend à rêver
They blame me when they catch me dreaming
Parce que profiter reste ma priorité
Because enjoying life remains my priority
La vie est trop précieuse pour la passer à travailler
Life is too precious to spend it working
Avancer c'est aussi savoir s'arrêter
Moving forward also means knowing when to stop
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Today, I'm doing nothing at all
Et ça pourrait bien m'plaire
And that might just suit me well
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Taking the time to truly live (clap, clap-clap, cha-la)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Letting idleness set me free (clap, clap-clap, cha-la)
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Today, I'm doing nothing at all
Et ça pourrait bien m'plaire
And that might just suit me well
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Taking the time to truly live (clap, clap-clap, cha-la)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Letting idleness set me free (clap, clap-clap, cha-la)
Yo-yo
Yo-yo
Des rayons solaires me caressent dans le sens du poil
Sunbeams caress me with the grain
Donne-moi des couleurs chaudes pour retapisser ma toile
Give me warm colors to redecorate my canvas
Je prends la douceur de vivre par la main, ouais
I take the sweetness of life by the hand, yeah
L'emmène se poser tranquille, sans penser au lendemain
Lead it to rest peacefully, without a thought for tomorrow
À l'ombre d'un pin, se balancer sur un hamac
In the shade of a pine, swaying on a hammock
La tête dans les nuages, je profite du spectacle
Head in the clouds, I enjoy the spectacle
Je goûte un cône, allongé sur cette peau bronzée
I savor a cone, lying on this tanned skin
Surfer sur ses courbes, ses belles vagues ondulées
Surfing its curves, its beautiful undulating waves
Répondre à ses envies de déguster ce miel
Answering her desires to taste this honey
Une chaleur me berce doucement jusqu'au septième ciel
A warmth gently cradles me up to the seventh heaven
Instants divins, je veux le forfait illimité
Divine moments, I want the unlimited plan
J'appuie sur pause pour que le temps puisse s'arrêter
I press pause so that time can stand still
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Today, I'm doing nothing at all
Et ça pourrait bien m'plaire
And that might just suit me well
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Taking the time to truly live (clap, clap-clap, cha-la)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Letting idleness set me free (clap, clap-clap, cha-la)
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Today, I'm doing nothing at all
Et ça pourrait bien m'plaire
And that might just suit me well
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Taking the time to truly live (clap, clap-clap, cha-la)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Letting idleness set me free (clap, clap-clap, cha-la)
Me délivre, ouh, ouh
Set me free, ooh, ooh
Prendre le temps de vivre (yea-yea-yes)
Taking the time to live (yea-yea-yes)
Me délivre, ouh, ouh
Set me free, ooh, ooh
Prendre le temps de vivre
Taking the time to live
Le temps de vivre
The time to live





Авторы: Broussaï


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.