Broussaï - Le temps de vivre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Broussaï - Le temps de vivre




Le temps de vivre
Время жить
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не буду делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И мне это может понравиться
De prendre le temps de vivre
Не торопясь, наслаждаясь жизнью
Que l'oisiveté me délivre
Пусть праздность меня освободит
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не буду делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И мне это может понравиться
De prendre le temps de vivre
Не торопясь, наслаждаясь жизнью
Que l'oisiveté me délivre
Пусть праздность меня освободит
Orteils en éventail, je vais prendre un bain d'soleil
Раскинув пальцы на ногах, я приму солнечную ванну
Oublier le travail dans le plus simple appareil
Забуду о работе, налегке
Je vais mettre mes sens en éveil
Я пробужу свои чувства
Révéler l'oisif qui en moi sommeille
Раскрою в себе дремлющего лентяя
Certains penseront de moi que je cède à la paresse
Некоторые подумают, что я поддаюсь лени
Que mon goût pour le repos est synonyme de faiblesse
Что моя любовь к отдыху синоним слабости
Mais c'est un cri, un signal de détresse
Но это крик, сигнал бедствия
En d'autres temps on appelait ça la sagesse
В другие времена это называли мудростью
On me blâme quand on me prend à rêver
Меня ругают, когда застают мечтающим
Parce que profiter reste ma priorité
Потому что наслаждение мой приоритет
La vie est trop précieuse pour la passer à travailler
Жизнь слишком коротка, чтобы проводить ее работая
Avancer c'est aussi savoir s'arrêter
Двигаться вперед значит также уметь останавливаться
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не буду делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И мне это может понравиться
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Не торопясь, наслаждаясь жизнью (чмок, чмок-чмок, ча-ла)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Пусть праздность меня освободит (чмок, чмок-чмок, ча-ла)
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не буду делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И мне это может понравиться
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Не торопясь, наслаждаясь жизнью (чмок, чмок-чмок, ча-ла)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Пусть праздность меня освободит (чмок, чмок-чмок, ча-ла)
Yo-yo
Йо-хо
Des rayons solaires me caressent dans le sens du poil
Солнечные лучи ласкают меня
Donne-moi des couleurs chaudes pour retapisser ma toile
Дай мне теплых красок, чтобы перекрасить мой холст
Je prends la douceur de vivre par la main, ouais
Я беру за руку сладкую жизнь, да
L'emmène se poser tranquille, sans penser au lendemain
Увожу ее отдохнуть спокойно, не думая о завтрашнем дне
À l'ombre d'un pin, se balancer sur un hamac
В тени сосны, качаться на гамаке
La tête dans les nuages, je profite du spectacle
Голова в облаках, я наслаждаюсь зрелищем
Je goûte un cône, allongé sur cette peau bronzée
Я ем мороженое, лежа на загорелой коже
Surfer sur ses courbes, ses belles vagues ondulées
Скольжу по ее изгибам, по ее прекрасным волнам
Répondre à ses envies de déguster ce miel
Отвечаю на ее желание отведать этот мед
Une chaleur me berce doucement jusqu'au septième ciel
Тепло мягко уносит меня на седьмое небо
Instants divins, je veux le forfait illimité
Божественные мгновения, я хочу безлимитный пакет
J'appuie sur pause pour que le temps puisse s'arrêter
Я нажимаю на паузу, чтобы время остановилось
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не буду делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И мне это может понравиться
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Не торопясь, наслаждаясь жизнью (чмок, чмок-чмок, ча-ла)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Пусть праздность меня освободит (чмок, чмок-чмок, ча-ла)
Aujourd'hui je n'vais rien faire
Сегодня я ничего не буду делать
Et ça pourrait bien m'plaire
И мне это может понравиться
De prendre le temps de vivre (chap, chap-chap, cha-la)
Не торопясь, наслаждаясь жизнью (чмок, чмок-чмок, ча-ла)
Que l'oisiveté me délivre (chap, chap-chap, cha-la)
Пусть праздность меня освободит (чмок, чмок-чмок, ча-ла)
Me délivre, ouh, ouh
Освободит, ух, ух
Prendre le temps de vivre (yea-yea-yes)
Не торопясь, наслаждаясь жизнью (да-да-да)
Me délivre, ouh, ouh
Освободит, ух, ух
Prendre le temps de vivre
Не торопясь, наслаждаясь жизнью
Le temps de vivre
Время жить





Авторы: Broussaï


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.