Текст и перевод песни Broussaï - Le temps de vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps de vivre
Время жить
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
буду
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
мне
это
может
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
Не
торопясь,
наслаждаясь
жизнью
Que
l'oisiveté
me
délivre
Пусть
праздность
меня
освободит
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
буду
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
мне
это
может
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
Не
торопясь,
наслаждаясь
жизнью
Que
l'oisiveté
me
délivre
Пусть
праздность
меня
освободит
Orteils
en
éventail,
je
vais
prendre
un
bain
d'soleil
Раскинув
пальцы
на
ногах,
я
приму
солнечную
ванну
Oublier
le
travail
dans
le
plus
simple
appareil
Забуду
о
работе,
налегке
Je
vais
mettre
mes
sens
en
éveil
Я
пробужу
свои
чувства
Révéler
l'oisif
qui
en
moi
sommeille
Раскрою
в
себе
дремлющего
лентяя
Certains
penseront
de
moi
que
je
cède
à
la
paresse
Некоторые
подумают,
что
я
поддаюсь
лени
Que
mon
goût
pour
le
repos
est
synonyme
de
faiblesse
Что
моя
любовь
к
отдыху
— синоним
слабости
Mais
c'est
un
cri,
un
signal
de
détresse
Но
это
крик,
сигнал
бедствия
En
d'autres
temps
on
appelait
ça
la
sagesse
В
другие
времена
это
называли
мудростью
On
me
blâme
quand
on
me
prend
à
rêver
Меня
ругают,
когда
застают
мечтающим
Parce
que
profiter
reste
ma
priorité
Потому
что
наслаждение
— мой
приоритет
La
vie
est
trop
précieuse
pour
la
passer
à
travailler
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
проводить
ее
работая
Avancer
c'est
aussi
savoir
s'arrêter
Двигаться
вперед
— значит
также
уметь
останавливаться
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
буду
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
мне
это
может
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Не
торопясь,
наслаждаясь
жизнью
(чмок,
чмок-чмок,
ча-ла)
Que
l'oisiveté
me
délivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Пусть
праздность
меня
освободит
(чмок,
чмок-чмок,
ча-ла)
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
буду
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
мне
это
может
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Не
торопясь,
наслаждаясь
жизнью
(чмок,
чмок-чмок,
ча-ла)
Que
l'oisiveté
me
délivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Пусть
праздность
меня
освободит
(чмок,
чмок-чмок,
ча-ла)
Des
rayons
solaires
me
caressent
dans
le
sens
du
poil
Солнечные
лучи
ласкают
меня
Donne-moi
des
couleurs
chaudes
pour
retapisser
ma
toile
Дай
мне
теплых
красок,
чтобы
перекрасить
мой
холст
Je
prends
la
douceur
de
vivre
par
la
main,
ouais
Я
беру
за
руку
сладкую
жизнь,
да
L'emmène
se
poser
tranquille,
sans
penser
au
lendemain
Увожу
ее
отдохнуть
спокойно,
не
думая
о
завтрашнем
дне
À
l'ombre
d'un
pin,
se
balancer
sur
un
hamac
В
тени
сосны,
качаться
на
гамаке
La
tête
dans
les
nuages,
je
profite
du
spectacle
Голова
в
облаках,
я
наслаждаюсь
зрелищем
Je
goûte
un
cône,
allongé
sur
cette
peau
bronzée
Я
ем
мороженое,
лежа
на
загорелой
коже
Surfer
sur
ses
courbes,
ses
belles
vagues
ondulées
Скольжу
по
ее
изгибам,
по
ее
прекрасным
волнам
Répondre
à
ses
envies
de
déguster
ce
miel
Отвечаю
на
ее
желание
отведать
этот
мед
Une
chaleur
me
berce
doucement
jusqu'au
septième
ciel
Тепло
мягко
уносит
меня
на
седьмое
небо
Instants
divins,
je
veux
le
forfait
illimité
Божественные
мгновения,
я
хочу
безлимитный
пакет
J'appuie
sur
pause
pour
que
le
temps
puisse
s'arrêter
Я
нажимаю
на
паузу,
чтобы
время
остановилось
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
буду
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
мне
это
может
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Не
торопясь,
наслаждаясь
жизнью
(чмок,
чмок-чмок,
ча-ла)
Que
l'oisiveté
me
délivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Пусть
праздность
меня
освободит
(чмок,
чмок-чмок,
ча-ла)
Aujourd'hui
je
n'vais
rien
faire
Сегодня
я
ничего
не
буду
делать
Et
ça
pourrait
bien
m'plaire
И
мне
это
может
понравиться
De
prendre
le
temps
de
vivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Не
торопясь,
наслаждаясь
жизнью
(чмок,
чмок-чмок,
ча-ла)
Que
l'oisiveté
me
délivre
(chap,
chap-chap,
cha-la)
Пусть
праздность
меня
освободит
(чмок,
чмок-чмок,
ча-ла)
Me
délivre,
ouh,
ouh
Освободит,
ух,
ух
Prendre
le
temps
de
vivre
(yea-yea-yes)
Не
торопясь,
наслаждаясь
жизнью
(да-да-да)
Me
délivre,
ouh,
ouh
Освободит,
ух,
ух
Prendre
le
temps
de
vivre
Не
торопясь,
наслаждаясь
жизнью
Le
temps
de
vivre
Время
жить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Broussaï
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.