Broussaï - Pile ou face - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Broussaï - Pile ou face




Pile ou face
Орёл или решка
Au commencement j'aurai pus jamais ailleurs
Вначале я мог бы никогда не оказаться в другом месте,
Sur des terres sécheresse est synonyme de malheur
На землях, где засуха синоним несчастья,
l'oeuvre de la morale humaine glisse sous la chaleur
Где деяния человеческой морали тают под палящим солнцем,
le pouvoir bourgeone en tête de dictateur
Где власть процветает в голове диктатора.
Mais les cigognes de l'origine en ont décidé autrement
Но аисты моей судьбы решили иначе,
Trop de cheminées elles posèrent mon berceau en ésitant
Среди множества дымоходов они нерешительно поставили мою колыбель.
De l'aube au crépuscule mon coeur subit ce balancement
От рассвета до заката мое сердце испытывало эту неопределенность,
Mon père ma mère jamais ensemble mais tours à tours présents
Мой отец, моя мать никогда вместе, но по очереди присутствующие.
Les déménagements, ménagement s'enchénèrent
Переезды, уступки следовали один за другим,
Et j'ai encore le mal de mer
И у меня до сих пор морская болезнь.
Aujourd'hui difficile de poser un pied à terre
Сегодня трудно ступить на твердую землю,
De trouver bon port de localiser le paradis
Найти тихую гавань, определить местонахождение рая,
Quelque part dans un endroit fixé
Где-то там, в определенном месте.
Et la BAC reprend les fleaux agités
И полиция снова усмиряет буйных,
Mauvaises habitudes d'être baloté
Дурная привычка быть вечно в движении.
Je n'pouvais jeter l'encre que sur du papier
Я мог изливать свои мысли только на бумагу,
Repères vogant dans la stabilité
Ориентиры, плывущие в стабильности,
Sans aucune bousole pour m'orienter
Без компаса, чтобы меня направлять,
Comme un pirate jamais cessé d'cherhcer le trésor si convoité
Как пират, который никогда не переставал искать заветный клад.
Refrain (x2):
Припев (x2):
Quand la pièce fut jeter
Когда монета была брошена,
Tombant sans choisir son côté
Падая, не выбирая сторону,
Déterminant pile ou face
Определяя орла или решку,
Le harsard le sort
Случайность или судьба,
Mon horizon se dessinait
Мой горизонт вырисовывался.
Une destiné créatrice de variations
Судьба, создающая перемены,
Pour une scolarité à grande oscilliation
Для школьной жизни с большими колебаниями.
La tête dans les nuages pendant les instructions
Голова в облаках во время уроков,
Mon ciel soulignait les bleux de mes relations
Мое небо подчеркивало грусть моих отношений.
Redoublement expulsions changement d'établissement
Повторение класса, исключения, смена учебных заведений,
Inaptitude y'a problème dans mon comportement
Непригодность, проблемы с моим поведением.
Qui n'acceptait pas je n'voulais pas comprendre leur monde
Я не принимал, я не хотел понимать их мир,
Rejeter les blessures étaient déjà trop profondes
Отрицать боль было уже слишком сложно.
Les affiliations d'la rue on sus m'écouter
Узы улицы умели меня слушать,
Car je comprenait aussi le mal qui les hantais
Потому что я тоже понимал боль, которая их преследовала.
Faire des conneries pour se sentir exister
Делать глупости, чтобы почувствовать себя живым,
Et toucher le feu jusqu'à se brûler
И играть с огнем, пока не обожжешься.
Le minimum de chaleur quand dehors il fait froid
Минимум тепла, когда на улице холодно,
Du carburant a consumé pour chaque émoi
Топливо, сжигаемое для каждого порыва.
Les nuits étaient longues alors je remettais du bois
Ночи были длинными, поэтому я подбрасывал дрова,
Il flembait jusqu'au matin mon sommeil n'avait aucun toit
Он пылал до утра, мой сон не имел крыши.
Refrain (x2)
Припев (x2)
Du béton des hlm aux vraies pierre de la campagne
От бетона многоэтажек до настоящих камней сельской местности,
De la simplicité paysanne aux attitudes de canailles
От крестьянской простоты до хулиганских замашек.
Vivre dans les gazs d'échappement ou près d'une rivière dans les montagnes
Жить в выхлопных газах или у реки в горах,
J'ai connu la bruillante débrouille urbaine comme le travail et le calme rural
Я познал шумную городскую суету, как и труд и спокойствие сельской жизни, эй.
Métisse et fière toujours tiraillé par deux cultures
Метис и гордый, всегда разрываемый двумя культурами,
Pour chaque partie des choses un pied de chaque de la rivière
Для каждой стороны вещей по ноге с каждой стороны реки.
Ce n'est pas une rive joyeuse et l'autre morose
Это не один радостный берег и другой мрачный,
Juste je prend ce qui me plait
Просто я беру то, что мне нравится.
Le joli comme le laid, le bon comme le mauvais
Красивое, как и уродливое, хорошее, как и плохое,
Et je livre ma bataille comme les autres entre la raison et les excès
И я веду свою битву, как и другие, между разумом и излишествами.
J en suis pas à plaindre
Мне не на что жаловаться,
Les petits malheurs forgent le caractère
Небольшие несчастья закаляют характер.
Relativiser et ne plus geindre
Относиться ко всему проще и больше не ныть,
J'aurais pus ne connaitre que les risières
Я мог бы знать только рисовые поля.
Se battre pour une pucrame la vie debout avec mes amis solidaires
Бороться за кусок хлеба, жить, стоя плечом к плечу с моими верными друзьями,
L'amour d'une femme, de mes parents, de mes soeurs et de mon frère
Любовь женщины, моих родителей, моих сестер и моего брата.
Refrain (x4)
Припев (x4)





Авторы: Alexandre Biol, Bruno Dubois, Eric Waguet, Mickael Govindin, Reynald Litaudon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.