Текст и перевод песни Broussaï - Seul dans la foule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul dans la foule
Один в толпе
Chaque
jour
je
marche
seul
dans
la
foule.
Каждый
день
я
иду
один
в
толпе.
Si
quelqu′un
tombe
personne
ne
se
retourne.
Если
кто-то
упадет,
никто
не
обернется.
Réalité
glacée
en
découle.
Ледяная
реальность
следует
за
этим.
Dans
les
flots
nous
sommes
seul
face
à
la
houle.
В
потоке
мы
одни
лицом
к
волне.
Chaque
jour
je
marche
seul
dans
la
foule.
Каждый
день
я
иду
один
в
толпе.
Si
quelqu'un
tombe
personne
ne
se
retourne.
Если
кто-то
упадет,
никто
не
обернется.
Réalité
glacée
en
découle.
Ледяная
реальность
следует
за
этим.
Devant
nous
s′ouvre
le
second
millénaire.
Перед
нами
открывается
второе
тысячелетие.
Le
moderne
entre
dans
une
nouvelle
aire.
Современность
вступает
в
новую
эру.
Les
poussiéres
de
nos
actes
flottent
dans
l'atmosphére.
Пыль
наших
поступков
витает
в
атмосфере.
Un
monde
qui
oublie
les
siens
vous
laisse
sans
repére.
Мир,
забывающий
своих,
оставляет
тебя
без
ориентира.
A
mesure
que
la
possibilté
grandi
la
couleur
de
l'horizon
s′obscurcie.
По
мере
того,
как
возможности
растут,
цвет
горизонта
темнеет.
Le
rapport
entre
les
hommes
se
durci.
Отношения
между
людьми
становятся
жестче.
Est-on
prêt
a
en
payer
le
prix.
Готовы
ли
мы
заплатить
за
это
цену?
Chaque
jour
je
marche
seul
dans
la
foule.
Каждый
день
я
иду
один
в
толпе.
Si
quelqu′un
tombe
personne
ne
se
retourne.
Если
кто-то
упадет,
никто
не
обернется.
Réalité
glacée
en
découle.
Ледяная
реальность
следует
за
этим.
Dans
les
flots
nous
sommes
seul
face
à
la
houle.
В
потоке
мы
одни
лицом
к
волне.
Chaque
jour
je
marche
seul
dans
la
foule,
dans
la
foule.
Каждый
день
я
иду
один
в
толпе,
в
толпе.
Si
quelqu'un
tombe
personne
ne
se
retourne.
Если
кто-то
упадет,
никто
не
обернется.
Réalité
glacée
en
découle.
Ледяная
реальность
следует
за
этим.
Perdu
dans
les
allées
de
la
fourmilliére.
Затерянный
в
проходах
муравейника.
Des
mégapoles
aux
allures
singuliéres.
Мегаполисов
с
их
особым
обликом.
J′avance
dans
les
rues
bondées
en
solitaire.
Я
иду
по
переполненным
улицам
в
одиночестве.
L'âme
d′un
voyageur
en
plein
désert.
С
душой
путешественника
посреди
пустыни.
Là-bas
ou
les
gens
n'ont
presque
rien.
Там,
где
у
людей
почти
ничего
нет.
Les
regards
se
croisent
on
se
tend
la
main.
Взгляды
встречаются,
мы
протягиваем
друг
другу
руки.
Ici
les
automates
tracent
tous
leurs
chemins.
Здесь
автоматы
прокладывают
все
свои
пути.
Si
proche
de
mes
semblables
et
pourtant
si
loin.
Так
близко
к
себе
подобным
и
все
же
так
далеко.
Chaqur
jour
je
marche
seul
dans
la
foule.
Каждый
день
я
иду
один
в
толпе.
Si
quelqu′un
tombe
personne
ne
se
retourne.
Если
кто-то
упадет,
никто
не
обернется.
Réalité
glacée
en
découle.
Ледяная
реальность
следует
за
этим.
Dans
les
flots
nous
sommes
seul
face
à
la
houle.
В
потоке
мы
одни
лицом
к
волне.
Chaque
jour
je
marche
seul
dans
la
foule.
Каждый
день
я
иду
один
в
толпе.
Si
quelqu'un
tombe
personne
ne
se
retourne.
Если
кто-то
упадет,
никто
не
обернется.
Une
réalité
glacée
en
découle.
Ледяная
реальность
следует
за
этим.
Chaque
jour
je
marche
seul
dans
la
foule.
Каждый
день
я
иду
один
в
толпе.
Seul
dans
la
foule,
seul
dans
la
foule.
Один
в
толпе,
один
в
толпе.
Seul
dans
la
foule.
Один
в
толпе.
Seul
dans
la
foule.
Один
в
толпе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Waguet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.