Broussaï - À l'envers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Broussaï - À l'envers




C'est une nouvelle virée entre potes
Это новая поездка между друзьями
Juste la fine équipe pour une vibe one shot
Просто отличная команда для одного выстрела
Chacun s'installe, prend place dans le camion
Каждый рассаживается, садится в грузовик
Vas-y frère démarre, "roule et monte le son!"
Давай, брат, начинай: "катись и повышай звук!"
On met les voiles, les intervalles dévalent,
Мы ставим паруса, интервалы снижаются.,
Avec le smile pour ce move sans escale
С улыбкой для этого беспосадочного движения
Direction les dunes de l'ouest les vagues roulent,
Направляйтесь к западным дюнам, где катятся волны,
Le rhum coule à flots, les meufs font des jaloux
Ром течет рекой, где девушки завидуют
Le sun me claque déjà sur la peau
Солнце уже шлепает меня по коже
Un ciel d'azur reflète sur mes carreaux
Лазурное небо отражается на моих плитках
Du sable dans les pompes et jusqu'au poncho
Песок в насосах и до пончо
Une bonne rafale pour mettre ça bien haut
Хороший порыв, чтобы поднять это высоко
Le mot d'ordre, haut de forme, c'est: décompresser
Главное слово в форме: распаковать
Fini d'courir après la montre, toujours à speeder
Закончил гоняться за часами, все еще в спидере
No pressure, no stress, on va s'lâcher
Никакого давления, никакого стресса, мы отпустим
Ce soir on est en week-end, ça va chauffer...
Сегодня у нас выходные, будет тепло...
Et Broussaï va finir à l'envers
И Бруссай окажется перевернутым вверх дном
Cette nuit ça va partir dans tous les sens
Этой ночью он уйдет во все стороны
Juste à craquer une allumette
Просто чиркнул спичкой.
Ici tout l'monde veut faire des connaissances
Здесь все хотят познакомиться
Encore une bonne teuf entre frères
Еще одна хорошая ссора между братьями
Cette nuit ça va partir dans tous les sens
Этой ночью он уйдет во все стороны
Une de plus mais pas la dernière...
Еще одна, но не последняя...
Ca passe des Fugees à Marley, comme dans une Block Party à Harlem
В Марли это происходит из ФУГИ, как на вечеринке в Гарлеме
Tous les fauves sont dans l'arène, autant les belles panthères, les lions, les tigresses et les hyènes
Все олени находятся на арене, как и прекрасные пантеры, Львы, тигрицы и гиены
Ce soir toutes les couleurs de cuir sont acceptées, autant les chinois, les blancs, les renois et les Roms
Сегодня вечером принимаются все цвета кожи, как китайские, так и белые, ренуа и цыгане
De toute façon on finira au même endroit car d'après le dicton: tous les chemins mènent au rhum
В любом случае мы окажемся в одном месте, потому что говорится: все дороги ведут к рому
Assoiffées comme des abeilles sur le miel, on s'met la ruche, au bar on se jette, on n'peut plus reculer
Жаждущие, как пчелы на меду, мы заводим улей, в баре мы бросаемся, мы больше не можем отступать
Dans la foule, les mains en l'air vers le ciel, un gros cul sec me donne envie de me désarticuler
В толпе, воздев руки к небу, большая сухая задница заставляет меня хотеть развязаться
Tout le monde a la pêche, s'infiltre dans la moindre brèche
Каждый ловит рыбу, просачивается в малейшую брешь
J'étanche ma soif de liberté, vivons d'amour et de bière fraîche
Я утоляю жажду свободы, живу любовью и свежим пивом
Ok, ça bataille dur, pour monter sur le ring
Хорошо, это тяжелая битва, чтобы выйти на ринг
Ça tiendra pas tous les 15 rounds! Qui sera KO? Et qui sera le King?
Это не будет проходить каждые 15 раундов! Кто будет нокаутом? И кто будет королем?
Et Broussaï va finir à l'envers
И Бруссай окажется перевернутым вверх дном
Cette nuit ça va partir dans tous les sens
Этой ночью он уйдет во все стороны
Juste à craquer une allumette
Просто чиркнул спичкой.
Ici tout l'monde veut faire des connaissances
Здесь все хотят познакомиться
Encore une bonne teuf entre frères
Еще одна хорошая ссора между братьями
Cette nuit ça va partir dans tous les sens
Этой ночью он уйдет во все стороны
Une de plus mais pas la dernière...
Еще одна, но не последняя...
On plane et on surfe sur la vague, ça bouge ensemble comme un seul bloc
Мы парим и катаемся на волне, они движутся вместе, как один блок
Feux d'artifices et ambiance inflammable, explosion de pétards en stock
Фейерверки и легковоспламеняющаяся атмосфера, взрыв петард на складе
Ça s'lâche complet, la mutation s'amorce,
Это полностью ослабевает, начинается мутация,
Cette nuit c'est la pleine lune, ne regarde pas ma métamorphose
Сегодня полнолуние, не смотри на мою метаморфозу.
En loups garous affamés, on sort les crocs,
Как голодные оборотни, мы вытаскиваем клыки,
Je prends un mojito car je suis en manque de glucose
Я принимаю мохито, потому что мне не хватает глюкозы
Ma vision se brouille, j'ai l'impression d'marcher en diagonale
Мое зрение затуманивается, мне кажется, что я иду по диагонали
Trop de mélange dans ma bouche et quand ma langue fourche
Слишком много смеси во рту, и когда мой язык раздваивается
Plus rien dans ma bourse car bière qui coule, n'amasse pas mousse
В моем кошельке больше ничего нет, потому что льющееся пиво не накапливает пену
Si j'pouvais boire tout c'que j'renverse, mes poches seraient encore remplies de pièces
Если бы я мог выпить все, что я пролил, мои карманы все еще были бы заполнены монетами
J'te l'dis comme ça, rouge sur blanc, juste en deux vers
Я говорю тебе это так, Красное на белом, всего в двух стихах
Barman, ressers-moi un verre car on finira tous à l'envers
Бармен, принеси мне чего-нибудь выпить, потому что мы все закончим с ног на голову
Et Broussaï va finir à l'envers
И Бруссай окажется перевернутым вверх дном
Cette nuit tout est parti dans tous les sens
Этой ночью все ушло во все стороны
La suite j'peux plus l'écrire en vers
Продолжение я больше не могу писать в стихах
Ce soir tout l'monde a fait des connaissances
Сегодня вечером все познакомились
Encore une bonne teuf entre frères
Еще одна хорошая ссора между братьями
Cette nuit tout est parti dans tous les sens
Этой ночью все ушло во все стороны





Авторы: m. govindin, e. waguet, a. biol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.