Текст и перевод песни Brown-Eyes White Boy feat. Trettmann - Messer raus 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messer raus 2.0
Knives Out 2.0
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Please
versau
nicht
meine
gute
Laune
Please
don't
ruin
my
good
mood
Ich
will
kein'n
Stress,
halt
die
Schnauze!
I
don't
want
any
stress,
shut
your
mouth!
Bruder,
setzen
wir
uns
hin
und
reden
was
Brother,
let's
sit
down
and
talk
about
something
Über
mein
Häagen-Dazs,
kein
Problem,
ich
geb'
dir
was
About
my
Häagen-Dazs,
no
problem,
I'll
give
you
some
Bruder,
bitte,
sei
mal
bisschen
based
Brother,
please,
be
a
little
based
Lass
uns
zusamm'n
bisschen
chill'n,
oida
ey
Let's
chill
together
for
a
bit,
oida
ey
Bruder,
bitte,
sei
mal
bisschen
based
Brother,
please,
be
a
little
based
Lass
uns
zusamm'n
bisschen
chill'n,
oida
ey
Let's
chill
together
for
a
bit,
oida
ey
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Mach
keinen
Quatsch
ey,
du
bereust
es
sowieso
Don't
do
anything
stupid,
ey,
you'll
regret
it
anyway
Fahr
mal
runter,
komm
wir
spiel'n
'ne
Runde
Domino
Calm
down,
come
on,
let's
play
a
round
of
dominoes
Guck
ma',
Fly
Girls
tragen
wieder
Hotpants
Look,
fly
girls
are
wearing
hot
pants
again
Und
die
Schwalben
kreisen
zwitschernd
übern
Sportplatz
And
the
swallows
are
circling,
chirping
over
the
sports
field
Weißt
du
noch,
wir
komm'n
vom
selben
Hinterhof
Remember,
we
come
from
the
same
backyard
Hast
du's
vergessen,
Bruder,
was
is'
'n
mit
dir
los?
Have
you
forgotten,
brother,
what's
wrong
with
you?
Ich
steh'
nicht
auf
Löcher
in
meinem
Trikot
I'm
not
into
holes
in
my
jersey
Trag'
lieber
weiß,
lieber
weiß,
statt
blutrot
I'd
rather
wear
white,
rather
white,
than
blood
red
Und
Bruder,
sag
mir
noch
mal
warum
And
brother,
tell
me
again
why
Fuchtelst
du
hier
mit
'm
Messer
herum
Are
you
waving
your
knife
around
here
Dieser
Lifestyle
ist
ungesund
This
lifestyle
is
unhealthy
Badman
führt
kein'n
Krieg
ohne
Grund
Badman
doesn't
wage
war
without
reason
Nein,
hier
fängt
heut
keiner
Stiche
No,
nobody's
getting
stabbed
here
today
Gib
ma'
das
Messer
her,
komm,
wir
schälen
Früchte
Give
me
the
knife,
come
on,
let's
peel
some
fruit
Braunauge,
Trettmann,
Berg
Money,
Hombre
Brown-eye,
Trettmann,
Berg
Money,
Hombre
Stiften
Frieden
wie
Harry
Belafonte
Making
peace
like
Harry
Belafonte
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Hast
du
'nen
schlechten
Tag
gehabt,
mach
dir
nichts
draus!
Did
you
have
a
bad
day,
don't
worry
about
it!
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Wenn
überhaupt,
regeln
wir
das
mit
der
...
ey!
If
anything,
we'll
settle
this
with
our
...
ey!
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Please
versau
nicht
meine
gute
Laune
Please
don't
ruin
my
good
mood
Ich
will
kein'n
Stress,
halt
die
Schnauze!
I
don't
want
any
stress,
shut
your
mouth!
Bruder,
setzen
wir
uns
hin
und
reden
was
Brother,
let's
sit
down
and
talk
about
something
Über
mein
Häagen-Dazs,
kein
Problem,
ich
geb'
dir
was
About
my
Häagen-Dazs,
no
problem,
I'll
give
you
some
Bruder,
bitte,
sei
mal
bisschen
based
Brother,
please,
be
a
little
based
Lass
uns
zusamm'n
bisschen
chill'n,
oida
ey
Let's
chill
together
for
a
bit,
oida
ey
Bruder,
bitte,
sei
mal
bisschen
based
Brother,
please,
be
a
little
based
Lass
uns
zusamm'n
bisschen
chill'n,
oida
ey
Let's
chill
together
for
a
bit,
oida
ey
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
...
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife
...
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Everything's
cool
and
all,
why
are
you
in
a
bad
mood?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Brother,
why
are
you
pulling
out
your
knife?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brown-eyes White Boy
Альбом
Vibes
дата релиза
15-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.