Brray - El Sistema - перевод текста песни на немецкий

El Sistema - Brrayперевод на немецкий




El Sistema
Das System
Si la gente supiera que el dinero
Wenn die Leute wüssten, dass Geld
Es deuda y la deuda es dinero
Schulden ist und Schulden Geld sind,
Tumbarían el imperio monetario entero sin poner peros
Würden sie das ganze Währungsimperium stürzen, ohne Wenn und Aber.
Hey ¡Es algo estúpido que un papel
Hey! Es ist etwas Dummes, dass ein Papier,
Impreso con cara de presidente sea un problema
Bedruckt mit dem Gesicht eines Präsidenten, ein Problem darstellt.
El de la ley inventa la trampa y sin rampa coge vuelo el sistema
Der vom Gesetz erfindet die Falle, und ohne Rampe hebt das System ab.
Y nadie se queja, Aquí les traigo mi moraleja
Und niemand beschwert sich. Hier bringe ich euch meine Moral:
Se que muchos van a parar las orejas
Ich weiß, viele werden die Ohren spitzen.
No hay lana si no pela la oveja si
Es gibt keine Wolle, wenn man das Schaf nicht schert, ja.
La reina no es nada el panal de abejas
Die Königin ist nichts ohne den Bienenstock.
Si estoy mal me coteja
Wenn ich falsch liege, korrigiere mich.
Mucha hambre en el mundo nadie se preocupa
Viel Hunger in der Welt, niemand kümmert sich.
Ley nueva no te gusta pues te la chupas
Neues Gesetz, gefällt dir nicht? Dann schluck es eben.
En qué cabeza cabe votar
Wem fällt es ein zu wählen?
Dejen las urnas vacía haber quien se ocupa
Lasst die Urnen leer, mal sehen, wer sich dann kümmert.
te has puesto a pensar si todo el
Hast du dir mal überlegt, wenn die ganze
Mundo en contra del gobierno se levanta
Welt sich gegen die Regierung erhebt?
Hey ¡Sacamos al que sea del poder
Hey! Wir stürzen jeden von der Macht,
Solo por joder y el respeto se planta
Nur um sie zu provozieren, und der Respekt etabliert sich.
Hey! nunca habido mano santa
Hey! Es gab nie eine heilige Hand.
Tiremos la manta para los muertos con corbata en la garganta
Werfen wir die Decke über die Toten mit Krawatte am Hals.
El pueblo no olvida pero aguanta
Das Volk vergisst nicht, aber es hält aus.
Y lo malo con malicia se espanta
Und das Schlechte wird mit Bosheit vertrieben.
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Ya es hora de que paren el abuso y me reusó
Es ist Zeit, dass sie den Missbrauch stoppen, und ich weigere mich.
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
También el futuro que lo noto confuso
Auch die Zukunft, die ich verwirrend finde.
Si todos por igual crecieran como
Wenn alle gleichermaßen aufwachsen würden, wie
Quisieran la vida sería placentera deberás
Sie es wollten, wäre das Leben angenehm, wirklich.
Pero el sistema se hizo para que compitieran que
Aber das System wurde gemacht, damit sie konkurrieren, dass
Comiera el que pudiera y los pobres a ricos no subieran
Der essen sollte, der konnte, und die Armen nicht zu Reichen aufsteigen.
Así se crean las cunas de oro
So entstehen die goldenen Wiegen.
Gente similar a lo que voto en inodoro
Leute ähnlich dem, was ich ins Klo werfe.
La arrogancia se le sale por los poros
Die Arroganz quillt ihnen aus allen Poren,
Ya que no sudaron nada y tienen vales en cuentas de ahorro
Da sie nichts geschwitzt haben und Guthaben auf Sparkonten haben.
Mientras el que no tiene solo se mantiene
Während der, der nichts hat, sich nur über Wasser hält,
Gastando de su tiempo alimentando bienes
Seine Zeit damit verschwendet, fremden Reichtum zu nähren.
Que nos levantemos no les conviene
Dass wir uns erheben, passt ihnen nicht.
La pirámide somos la base que los sostiene
Wir sind die Basis der Pyramide, die sie stützt.
Moléstate y Levántate hay cosas de los medios que no son como las ves
Ärgere dich und steh auf! Es gibt Dinge in den Medien, die nicht so sind, wie du sie siehst.
Los tiburones salieron del agua
Die Haie kamen aus dem Wasser,
Consiguieron caña y solo sigues siendo solo un pez
Haben Angelruten bekommen, und du bleibst nur ein Fisch.
Esta cabrón estudiar 5 años y no
Es ist beschissen, 5 Jahre zu studieren und nicht
Conseguir trabajo por la culpa de los seres tacaños
Arbeit zu finden wegen geiziger Wesen.
Aquí todo es por pala te corta la ala pa'
Hier läuft alles über Beziehungen, man stutzt dir die Flügel, damit
Que no suba la escala y no es un caso extraño
Du die Leiter nicht hochkommst, und das ist kein seltener Fall.
Pero quien soy para decir que es bueno y que no yo solo elijo
Aber wer bin ich, um zu sagen, was gut ist und was nicht? Ich wähle nur
Mi camino
Meinen Weg.
Me faltará el oxigeno pero no la motivación
Mir wird der Sauerstoff fehlen, aber nicht die Motivation,
De llegar a mi destino, de llegar a mi destino
Mein Ziel zu erreichen, mein Ziel zu erreichen.
Gobierno corruptos políticos brutos la justicia no tiene nada de justo
Korrupte Regierungen, dumme Politiker, die Justiz hat nichts Gerechtes.
Nada de justo
Nichts Gerechtes.
Hey! Solo quiero decirte con este tema que
Hey! Ich will dir mit diesem Lied nur sagen, dass
PAL CARJO EL SISTEMA Y REVELATE!!!!!!
ZUM TEUFEL MIT DEM SYSTEM UND REBELLIERE!!!!!!!
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Ya es hora de que paren el abuso y me reusó
Es ist Zeit, dass sie den Missbrauch stoppen, und ich weigere mich.
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
Moléstate y Levántate
Ärgere dich und steh auf!
También el futuro que lo noto confuso
Auch die Zukunft, die ich verwirrend finde.
Se acabo el abuso
Der Missbrauch ist vorbei!
Se acabo el abuso
Der Missbrauch ist vorbei!
Se acabo el abuso
Der Missbrauch ist vorbei!
Mucha gente en el poder
Viele Leute an der Macht,
Pero quien dijo que eran más que nosotros
Aber wer hat gesagt, dass sie mehr sind als wir?
Levántate que el sistema no sirve
Steh auf, denn das System taugt nichts!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.