Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
gente
supiera
que
el
dinero
Wenn
die
Leute
wüssten,
dass
Geld
Es
deuda
y
la
deuda
es
dinero
Schulden
ist
und
Schulden
Geld
sind,
Tumbarían
el
imperio
monetario
entero
sin
poner
peros
Würden
sie
das
ganze
Währungsimperium
stürzen,
ohne
Wenn
und
Aber.
Hey
¡Es
algo
estúpido
que
un
papel
Hey!
Es
ist
etwas
Dummes,
dass
ein
Papier,
Impreso
con
cara
de
presidente
sea
un
problema
Bedruckt
mit
dem
Gesicht
eines
Präsidenten,
ein
Problem
darstellt.
El
de
la
ley
inventa
la
trampa
y
sin
rampa
coge
vuelo
el
sistema
Der
vom
Gesetz
erfindet
die
Falle,
und
ohne
Rampe
hebt
das
System
ab.
Y
nadie
se
queja,
Aquí
les
traigo
mi
moraleja
Und
niemand
beschwert
sich.
Hier
bringe
ich
euch
meine
Moral:
Se
que
muchos
van
a
parar
las
orejas
Ich
weiß,
viele
werden
die
Ohren
spitzen.
No
hay
lana
si
no
pela
la
oveja
si
Es
gibt
keine
Wolle,
wenn
man
das
Schaf
nicht
schert,
ja.
La
reina
no
es
nada
el
panal
de
abejas
Die
Königin
ist
nichts
ohne
den
Bienenstock.
Si
estoy
mal
me
coteja
Wenn
ich
falsch
liege,
korrigiere
mich.
Mucha
hambre
en
el
mundo
nadie
se
preocupa
Viel
Hunger
in
der
Welt,
niemand
kümmert
sich.
Ley
nueva
no
te
gusta
pues
te
la
chupas
Neues
Gesetz,
gefällt
dir
nicht?
Dann
schluck
es
eben.
En
qué
cabeza
cabe
votar
Wem
fällt
es
ein
zu
wählen?
Dejen
las
urnas
vacía
haber
quien
se
ocupa
Lasst
die
Urnen
leer,
mal
sehen,
wer
sich
dann
kümmert.
Tú
te
has
puesto
a
pensar
si
todo
el
Hast
du
dir
mal
überlegt,
wenn
die
ganze
Mundo
en
contra
del
gobierno
se
levanta
Welt
sich
gegen
die
Regierung
erhebt?
Hey
¡Sacamos
al
que
sea
del
poder
Hey!
Wir
stürzen
jeden
von
der
Macht,
Solo
por
joder
y
el
respeto
se
planta
Nur
um
sie
zu
provozieren,
und
der
Respekt
etabliert
sich.
Hey!
nunca
habido
mano
santa
Hey!
Es
gab
nie
eine
heilige
Hand.
Tiremos
la
manta
para
los
muertos
con
corbata
en
la
garganta
Werfen
wir
die
Decke
über
die
Toten
mit
Krawatte
am
Hals.
El
pueblo
no
olvida
pero
aguanta
Das
Volk
vergisst
nicht,
aber
es
hält
aus.
Y
lo
malo
con
malicia
se
espanta
Und
das
Schlechte
wird
mit
Bosheit
vertrieben.
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Ya
es
hora
de
que
paren
el
abuso
y
me
reusó
Es
ist
Zeit,
dass
sie
den
Missbrauch
stoppen,
und
ich
weigere
mich.
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
También
el
futuro
que
lo
noto
confuso
Auch
die
Zukunft,
die
ich
verwirrend
finde.
Si
todos
por
igual
crecieran
como
Wenn
alle
gleichermaßen
aufwachsen
würden,
wie
Quisieran
la
vida
sería
placentera
deberás
Sie
es
wollten,
wäre
das
Leben
angenehm,
wirklich.
Pero
el
sistema
se
hizo
para
que
compitieran
que
Aber
das
System
wurde
gemacht,
damit
sie
konkurrieren,
dass
Comiera
el
que
pudiera
y
los
pobres
a
ricos
no
subieran
Der
essen
sollte,
der
konnte,
und
die
Armen
nicht
zu
Reichen
aufsteigen.
Así
se
crean
las
cunas
de
oro
So
entstehen
die
goldenen
Wiegen.
Gente
similar
a
lo
que
voto
en
inodoro
Leute
ähnlich
dem,
was
ich
ins
Klo
werfe.
La
arrogancia
se
le
sale
por
los
poros
Die
Arroganz
quillt
ihnen
aus
allen
Poren,
Ya
que
no
sudaron
nada
y
tienen
vales
en
cuentas
de
ahorro
Da
sie
nichts
geschwitzt
haben
und
Guthaben
auf
Sparkonten
haben.
Mientras
el
que
no
tiene
solo
se
mantiene
Während
der,
der
nichts
hat,
sich
nur
über
Wasser
hält,
Gastando
de
su
tiempo
alimentando
bienes
Seine
Zeit
damit
verschwendet,
fremden
Reichtum
zu
nähren.
Que
nos
levantemos
no
les
conviene
Dass
wir
uns
erheben,
passt
ihnen
nicht.
La
pirámide
somos
la
base
que
los
sostiene
Wir
sind
die
Basis
der
Pyramide,
die
sie
stützt.
Moléstate
y
Levántate
hay
cosas
de
los
medios
que
no
son
como
las
ves
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Es
gibt
Dinge
in
den
Medien,
die
nicht
so
sind,
wie
du
sie
siehst.
Los
tiburones
salieron
del
agua
Die
Haie
kamen
aus
dem
Wasser,
Consiguieron
caña
y
tú
solo
sigues
siendo
solo
un
pez
Haben
Angelruten
bekommen,
und
du
bleibst
nur
ein
Fisch.
Esta
cabrón
estudiar
5 años
y
no
Es
ist
beschissen,
5 Jahre
zu
studieren
und
nicht
Conseguir
trabajo
por
la
culpa
de
los
seres
tacaños
Arbeit
zu
finden
wegen
geiziger
Wesen.
Aquí
todo
es
por
pala
te
corta
la
ala
pa'
Hier
läuft
alles
über
Beziehungen,
man
stutzt
dir
die
Flügel,
damit
Que
no
suba
la
escala
y
no
es
un
caso
extraño
Du
die
Leiter
nicht
hochkommst,
und
das
ist
kein
seltener
Fall.
Pero
quien
soy
para
decir
que
es
bueno
y
que
no
yo
solo
elijo
Aber
wer
bin
ich,
um
zu
sagen,
was
gut
ist
und
was
nicht?
Ich
wähle
nur
Me
faltará
el
oxigeno
pero
no
la
motivación
Mir
wird
der
Sauerstoff
fehlen,
aber
nicht
die
Motivation,
De
llegar
a
mi
destino,
de
llegar
a
mi
destino
Mein
Ziel
zu
erreichen,
mein
Ziel
zu
erreichen.
Gobierno
corruptos
políticos
brutos
la
justicia
no
tiene
nada
de
justo
Korrupte
Regierungen,
dumme
Politiker,
die
Justiz
hat
nichts
Gerechtes.
Nada
de
justo
Nichts
Gerechtes.
Hey!
Solo
quiero
decirte
con
este
tema
que
Hey!
Ich
will
dir
mit
diesem
Lied
nur
sagen,
dass
PAL
CARJO
EL
SISTEMA
Y
REVELATE!!!!!!
ZUM
TEUFEL
MIT
DEM
SYSTEM
UND
REBELLIERE!!!!!!!
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Ya
es
hora
de
que
paren
el
abuso
y
me
reusó
Es
ist
Zeit,
dass
sie
den
Missbrauch
stoppen,
und
ich
weigere
mich.
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
Moléstate
y
Levántate
Ärgere
dich
und
steh
auf!
También
el
futuro
que
lo
noto
confuso
Auch
die
Zukunft,
die
ich
verwirrend
finde.
Se
acabo
el
abuso
Der
Missbrauch
ist
vorbei!
Se
acabo
el
abuso
Der
Missbrauch
ist
vorbei!
Se
acabo
el
abuso
Der
Missbrauch
ist
vorbei!
Mucha
gente
en
el
poder
Viele
Leute
an
der
Macht,
Pero
quien
dijo
que
eran
más
que
nosotros
Aber
wer
hat
gesagt,
dass
sie
mehr
sind
als
wir?
Levántate
que
el
sistema
no
sirve
Steh
auf,
denn
das
System
taugt
nichts!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.