Текст и перевод песни Brray - Tiempo Al Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo Al Tiempo
Time to Time
Se
viven
dieciocho
de
veinticuatro
Eighteen
out
of
twenty-four
are
lived
Y
yo
estoy
loco,
y
las
horas
no
me
duran
el
mismo
rato
And
I'm
crazy,
and
the
hours
don't
last
the
same
for
me
He
visto
crecer
cosechas
que
ciertas
fechas
reúno
para
cenar
I
have
seen
crops
grow
that
I
gather
on
certain
dates
to
dine
Y
recordar
momentos
de
retratos
And
remember
moments
from
portraits
Vi
nacer
a
mi
hermana
menor
I
saw
my
younger
sister
being
born
Y
me
enorgullece
saber
que
a
los
15
todavía
no
a
roto
el
plato
And
I'm
proud
to
know
that
at
15
she
still
hasn't
broken
the
plate
El
tiempo
pasa
y
siento
que
se
va
volando
Time
passes
and
I
feel
it
flying
by
En
noches
de
lujuria
que
en
tiempos
de
ocio,
convierto
en
relatos
In
nights
of
lust
that
in
times
of
leisure,
I
turn
into
stories
Me
levanté
positivo
y
del
lado
derecho
I
woke
up
positive
and
on
the
right
side
A
lo
hecho
pecho
y
el
pasado
fuera
de
mi
techo
Face
what's
done
and
the
past
is
out
of
my
roof
Buscaba
refugio
donde
no
existe
el
provecho
I
was
looking
for
refuge
where
there
is
no
benefit
Tiempo
al
tiempo
y
al
final
será
desecho
Time
to
time
and
in
the
end
it
will
be
waste
Cómo
la
relación
de
superior
que
superaste
Like
the
relationship
with
a
superior
that
you
overcame
O
la
quincena
que
no
recuerdas
como
gastaste
Or
the
fortnight
that
you
don't
remember
how
you
spent
Dos
cachas
y
de
le
pa′
adelante
Two
shots
and
from
then
on
La
vida
se
encarga
de
pagarte
lo
que
sudaste
Life
takes
care
of
paying
you
for
what
you
sweated
Recibes
lo
que
das
You
receive
what
you
give
El
karma
existe
y
con
ella
siempre
quiero
la
paz
Karma
exists
and
with
it
I
always
want
peace
Las
horas
pasan
rápido,
como
estrella
fugaz
The
hours
go
by
fast,
like
a
shooting
star
Dale
un
beso
y
un
abrazo
a
tu
mamá,
que
no
sabes
cuando
la
extrañarás
Give
your
mom
a
kiss
and
a
hug,
you
don't
know
when
you'll
miss
her
Me
enteré
hace
poco
que
voy
hacer
padre
I
recently
found
out
that
I'm
going
to
be
a
father
Y
aunque
no
estoy
con
su
madre,
improvisando
pa'
que
to′
esto
cuadre
And
although
I'm
not
with
her
mother,
improvising
so
that
all
this
fits
No
hay
perro
que
te
muerda
antes
que
te
ladre
There
is
no
dog
that
bites
you
before
it
barks
Cuando
toca,
toca
y
al
tiempo
no
hay
nada
que
lo
pare
When
it's
time,
it's
time
and
there
is
nothing
to
stop
time
Tiempo
al
tiempo
se
sufre
y
se
goza
Time
to
time
you
suffer
and
enjoy
La
vida
no
es
color
de
rosa
Life
is
not
rosy
Tiempo
al
tiempo
se
sufre
y
se
goza
Time
to
time
you
suffer
and
enjoy
La
vida
no
es
color
de
rosa
Life
is
not
rosy
Tiempo
al
tiempo
mueres
y
te
olvidan
Time
to
time
you
die
and
they
forget
you
Tiempo
al
tiempo
que
todos
se
mueren
Time
to
time
that
everyone
dies
Tiempo
al
tiempo
el
dinero
no
es
todo
Time
to
time
money
is
not
everything
Pero
ni
modo
en
esta
vida
me
doy
mis
placeres
But
anyway
in
this
life
I
give
myself
my
pleasures
Tiempo
al
tiempo
mueres
y
te
olvidan
Time
to
time
you
die
and
they
forget
you
Tiempo
al
tiempo
que
todos
se
mueren
Time
to
time
that
everyone
dies
Tiempo
al
tiempo
el
dinero
no
es
todo
Time
to
time
money
is
not
everything
Pero
ni
modo
en
esta
vida
me
doy
mis
placeres
But
anyway
in
this
life
I
give
myself
my
pleasures
Dicen
que
la
vida
da
sorpresas
They
say
that
life
gives
surprises
Y
no
hay
pereza
más
grande
que
el
palo
que
nunca
se
endereza
And
there
is
no
greater
laziness
than
the
stick
that
never
straightens
Cuántas
veces
he
dicho
no
vuelvas
a
lo
mismo
How
many
times
have
I
said
don't
go
back
to
the
same
Y
caigo
rendido
en
un
abismo
acompañado
de
tristeza
And
I
fall
surrendered
into
an
abyss
accompanied
by
sadness
Historia
de
ser
humano
Story
of
a
human
being
Planta
que
el
hombre
es
el
que
lleva
Plant
that
man
is
the
one
who
carries
Comida
en
la
mesa
en
medio
de
la
pobreza
Food
on
the
table
in
the
midst
of
poverty
Y
si
es
por
eso
mi
criatura
nada
le
faltará
And
if
that's
the
reason,
my
creature
will
lack
nothing
Porque
mi
tiempo
es
dinero
y
yo
quiero
la
riqueza
Because
my
time
is
money
and
I
want
wealth
Si,
yo
sé
que
la
ambición
es
mala,
pero
es
necesaria
Yes,
I
know
that
ambition
is
bad,
but
it
is
necessary
Cómo
mi
nacimiento
por
cesárea
Like
my
birth
by
caesarean
section
Cabezón
por
la
misma
razón
que
ando
aborrecido
Stubborn
for
the
same
reason
that
I
am
resentful
Y
no
sonrío
ya
que
mi
opinión
no
es
ordinaria
And
I
don't
smile
since
my
opinion
is
not
ordinary
Siempre
pienso
de
más
en
los
demás
I
always
think
more
about
others
A
veces
en
personas
que
no
tienen
vuelta
atrás
Sometimes
in
people
who
have
no
turning
back
"Me
extrañara,
no
me
me
extrañara"
"They
would
miss
me,
they
wouldn't
miss
me"
Por
más
que
ni
vuelvan
me
llevo
la
contraria
y
no
me
importará
No
matter
how
much
they
don't
come
back,
I
take
the
opposite
and
I
won't
care
Aprovecho
cada
día
de
mi
libertad
I
take
advantage
of
every
day
of
my
freedom
Siento
que
fue
ayer
que
acabo
mi
pubertad
I
feel
like
it
was
yesterday
that
my
puberty
ended
El
tiempo
va
de
la
mano
con
la
felicidad
Time
goes
hand
in
hand
with
happiness
De
niño
lleno
de
imaginación
y
adulto
de
ansiedad
As
a
child
full
of
imagination
and
as
an
adult
full
of
anxiety
Todos
te
aman
cuando
se
bajan
la
tumba
Everyone
loves
you
when
they
go
down
to
the
grave
De
falso
llanto
la
inundan
They
flood
it
with
false
tears
Y
el
hipócrita
que
abunda
And
the
hypocrite
that
abounds
A
mí
que
me
cremen
en
una
funda
Me,
let
them
cremate
me
in
a
cover
Todos
los
que
se
me
han
ido,
nos
vemos
en
la
segunda
All
those
who
have
left
me,
see
you
in
the
second
round
Tiempo
al
tiempo
se
sufre
y
se
goza
Time
to
time
you
suffer
and
enjoy
La
vida
no
es
color
de
rosa
Life
is
not
rosy
Tiempo
al
tiempo
se
sufre
y
se
goza
Time
to
time
you
suffer
and
enjoy
La
vida
no
es
color
de
rosa
Life
is
not
rosy
Tiempo
al
tiempo
mueres
y
te
olvidan
Time
to
time
you
die
and
they
forget
you
Tiempo
al
tiempo
que
todos
se
mueren
Time
to
time
that
everyone
dies
Tiempo
al
tiempo
el
dinero
no
es
todo
Time
to
time
money
is
not
everything
Pero
ni
modo
en
esta
vida
me
doy
mis
placeres
But
anyway
in
this
life
I
give
myself
my
pleasures
Tiempo
al
tiempo
mueres
y
te
olvidan
Time
to
time
you
die
and
they
forget
you
Tiempo
al
tiempo
que
todos
se
mueren
Time
to
time
that
everyone
dies
Tiempo
al
tiempo
el
dinero
no
es
todo
Time
to
time
money
is
not
everything
Pero
ni
modo
en
esta
vida
me
doy
mis
placeres
But
anyway
in
this
life
I
give
myself
my
pleasures
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.