Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000 Points of Light - Alive in Studio A
1000 Lichtpunkte - Lebendig im Studio A
You
can
sail
in
the
desert
with
a
ship
of
fools
Du
kannst
mit
einem
Narrenschiff
durch
die
Wüste
segeln
You
can
smuggle
in
Mozes
and
his
book
of
rules
Du
kannst
Moses
und
sein
Buch
der
Regeln
einschmuggeln
But
you
can′t
take
a
mother
and
give
her
back
her
son
Aber
du
kannst
einer
Mutter
nicht
ihren
Sohn
zurückgeben
What
kind
of
freedom
is
bought
with
a
gun?
Welche
Art
von
Freiheit
wird
mit
einer
Waffe
erkauft?
People
like
to
build
their
prison
walls
Leute
bauen
gerne
ihre
Gefängnismauern
When
they're
afraid
to
look
inside
a
Wenn
sie
Angst
davor
haben,
hineinzuschauen
in
Thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
zu
denen
du
dich
bekennst
Won′t
bring
the
dead
back
from
the
cold
Werden
die
Toten
nicht
aus
der
Kälte
zurückbringen
Political
speaches
they're
laying
in
the
mud
Politische
Reden,
sie
liegen
im
Schlamm
Nothing
else
matters
but
money
and
blood
Nichts
anderes
zählt
außer
Geld
und
Blut
Tell
me
your
freedom
is
do
what
you
like
Sag
mir,
deine
Freiheit
ist,
zu
tun,
was
du
magst
There's
a
world
gone
crazy
′cause
it
can′t
say
no
Da
ist
eine
Welt
verrückt
geworden,
weil
sie
nicht
Nein
sagen
kann
People
like
to
build
their
prison
walls
Leute
bauen
gerne
ihre
Gefängnismauern
When
they're
afraid
to
look
inside
a
Wenn
sie
Angst
davor
haben,
hineinzuschauen
in
Thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
zu
denen
du
dich
bekennst
Won′t
bring
the
dead
back
from
the
cold
Werden
die
Toten
nicht
aus
der
Kälte
zurückbringen
A
thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
zu
denen
du
dich
bekennst
Won't
bring
the
dead
back
from
the
cold
Werden
die
Toten
nicht
aus
der
Kälte
zurückbringen
There
should
be
time
for
love
Es
sollte
Zeit
für
Liebe
geben
But
there′s
too
much
room
for
hate
Aber
es
gibt
zu
viel
Raum
für
Hass
Too
much
sliding
of
the
truth
Zu
viel
Verdrehen
der
Wahrheit
Too
much
abuse
of
wasted
youth
Zu
viel
Missbrauch
verschwendeter
Jugend
There's
a
time
for
dying
and
a
time
for
living
too
Es
gibt
eine
Zeit
zum
Sterben
und
auch
eine
Zeit
zum
Leben
Had
enough
of
realize,
had
enough
of
your
alibis
Hab
genug
vom
Begreifen,
hab
genug
von
deinen
Ausreden
A
thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
zu
denen
du
dich
bekennst
Won′t
bring
the
dead
back
from
the
cold
Werden
die
Toten
nicht
aus
der
Kälte
zurückbringen
A
thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
zu
denen
du
dich
bekennst
Won't
bring
the
dead
back
from
the
cold
Werden
die
Toten
nicht
aus
der
Kälte
zurückbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Dickinson, Roy Z, : Roger Ramirez
Альбом
Alive
дата релиза
21-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.