Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Way Out...Continued - 2001 Remastered Version
Kein Ausweg... Fortsetzung - 2001 Remastered Version
A
silent
sleeping
vampire,
arisen
from
its
grave
Ein
stiller
schlafender
Vampir,
auferstanden
aus
seinem
Grab
As
I
lie
still
and
quiet
in
the
dark
Während
ich
still
und
leise
im
Dunkeln
liege
The
only
sign
of
breathing,
a
flicker
on
my
skin
Das
einzige
Zeichen
des
Atmens,
ein
Flackern
auf
meiner
Haut
The
only
sign
of
life,
my
beathing
heart
Das
einzige
Lebenszeichen,
mein
schlagendes
Herz
What
does
it
take
to
open
my
eyes?
Was
braucht
es,
um
meine
Augen
zu
öffnen?
What
does
it
take
to
register
surprise?
Was
braucht
es,
um
Überraschung
zu
registrieren?
What
does
it
take
to
feel
joy?
Was
braucht
es,
um
Freude
zu
fühlen?
What
does
it
take
to
feel
pain?
Was
braucht
es,
um
Schmerz
zu
fühlen?
Floors
creak
but
doors
are
stillI've
read
all
the
books
Böden
knarren,
aber
Türen
sind
stillIch
habe
alle
Bücher
gelesen
About
being
illI
know
the
truth
and
truth
knows
I'm
right
Über
das
KrankseinIch
kenne
die
Wahrheit
und
die
Wahrheit
weiß,
dass
ich
Recht
habe
One
day
youll
fear
me
in
the
night
Eines
Tages
wirst
du
mich
in
der
Nacht
fürchten
A
drowning
man
sees
daylight
Ein
ertrinkender
Mann
sieht
Tageslicht
Coming
up
for
airI've
been
working
hard
for
this
Kommt
hoch,
um
Luft
zu
holenIch
habe
hart
dafür
gearbeitet
All
my
life
and
I
like
it
this
wayI
know
theyre
staking
out
my
house
Mein
ganzes
Leben
lang
und
ich
mag
es
soIch
weiß,
sie
beobachten
mein
Haus
That's
why
I'm
quiet
like
a
mouse
Deshalb
bin
ich
leise
wie
eine
Maus
I
don't
know
love
but
I
know
whats
rightI
feel
my
sickness
every
night
Ich
kenne
keine
Liebe,
aber
ich
weiß,
was
richtig
istIch
fühle
meine
Krankheit
jede
Nacht
My
tv
fills
my
world
with
light24
hours
of
second
sight
Mein
Fernseher
füllt
meine
Welt
mit
Licht24
Stunden
des
zweiten
Gesichts
I
talk
to
God
on
my
station
Ich
spreche
mit
Gott
auf
meinem
Sender
He
gives
me
secret
information
Er
gibt
mir
geheime
Informationen
A
drowning
man
sees
daylight
Ein
ertrinkender
Mann
sieht
Tageslicht
Coming
up
for
airI've
been
working
hard
for
this
Kommt
hoch,
um
Luft
zu
holenIch
habe
hart
dafür
gearbeitet
All
my
life
and
I
like
it
this
way
Mein
ganzes
Leben
lang
und
ich
mag
es
so
Mother,
suffocate
meMother,
suffocate
me
Mutter,
ersticke
michMutter,
ersticke
mich
Theres
no
way
out
of
hereIts
tearing
me
apart
Es
gibt
keinen
Ausweg
von
hierEs
zerreißt
mich
Theres
no
way
out
of
here
Es
gibt
keinen
Ausweg
von
hier
Theres
no
way
out
of
hereMother,
suffocate
me
Es
gibt
keinen
Ausweg
von
hierMutter,
ersticke
mich
Theres
no
way
out
of
here
Es
gibt
keinen
Ausweg
von
hier
Theres
no
way
out
of
hereNo-no-no
way
out
of
here
Es
gibt
keinen
Ausweg
von
hierNein-nein-kein
Ausweg
von
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Dickinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.