Bruce Dickinson - Armchair Hero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bruce Dickinson - Armchair Hero




You wanna talk? you wanna go?
Хочешь поговорить?
From your armchair things you know
Из твоего кресла Все, что ты знаешь.
Secret plans, conspiracy
Тайные планы, заговор.
Little people all around
Кругом маленькие люди.
You curse love, you curse hate
Ты проклинаешь любовь, ты проклинаешь ненависть.
You curse your life, you curse your face
Ты проклинаешь свою жизнь, ты проклинаешь свое лицо.
Whatever you can be
Кем бы ты ни был.
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
Narrow-vision, that's the way
Узкое зрение-вот путь.
It finally helps you through the day
Это, наконец, поможет вам пережить день.
Too many reasons to believe
Слишком много причин верить.
No time to understand
Нет времени разбираться.
The clock is ticking like a bomb
Часы тикают, как бомба.
Subversive things are going on
Происходят подрывные вещи.
Your only certainty
Твоя единственная уверенность
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
If only, if only, if only, if only
Если бы только, если бы только, если бы только, если бы только ...
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
Victim gravel on your knees
Жертва гравий на коленях
Victim of your own disease
Жертва собственной болезни.
Make my day, why don't ya?
Сделай мой день лучше, почему бы тебе этого не сделать?
From your armchair, you'e a hero
Из своего кресла ты герой.
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
If only, if only, if only, if only
Если бы только, если бы только, если бы только, если бы только ...
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
Victim gravel on your knees
Жертва гравий на коленях
Victim of your own disease
Жертва собственной болезни.
Make my day, why don't ya?
Сделай мой день лучше, почему бы тебе этого не сделать?
From your armchair, you'e a hero
Из своего кресла ты герой.
Screaming beauty, suicide
Кричащая красота, самоубийство
So cynical, you never tried
Такой циничный, ты даже не пытался.
To understand the reasons
Понять причины ...
From your armchair you're a hero
Из своего кресла ты герой.
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...
If only, if only, if only, if only
Если бы только, если бы только, если бы только, если бы только ...
If only you could learn
Если бы ты только мог научиться ...





Авторы: Dickinson Bruce, Dickson Alex


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.