Текст и перевод песни Bruce Dickinson - Back from the Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back from the Edge
Возвращение с края
A
silent
river
flowin'
black
Безмолвная
река
течет,
черна
как
ночь,
Strange
attractors,
no
turnin'
back
Странные
аттракторы,
пути
назад
уж
нет.
Present
danger
I
recall
Я
помню
эту
опасность,
милая,
That
pins
my
senses
to
the
wall
Что
пригвоздила
чувства
к
ледяной
стене.
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Where
the
darkness
has
fled
Где
тьма
бежала
прочь,
(Where
the
darkness
has
fled)
(Где
тьма
бежала
прочь)
And
I'm
swimming
in
light
И
я
плыву
в
лучах,
And
I'm
falling
falling
from
the
edge
И
я
падаю,
падаю
с
края
вниз.
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
I
fell
from
grace
and
that's
a
fact
Я
пал,
родная,
это
так,
I
still
have
urges,
I
fight
back
Порывы
есть,
но
я
держусь,
я
бьюсь.
Cold
decisions
wear
me
thin
Холодные
решения
истощают
меня,
Kill
yourself,
begin
again
Убей
себя,
начни
опять
с
нуля.
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Where
you're
not
worth
a
damn
Где
ты
ни
гроша
не
стоишь,
(Where
you're
not
worth
a
damn)
(Где
ты
ни
гроша
не
стоишь)
Throw
yourself
into
light
Брось
себя
в
свет,
(Throw
yourself)
(Брось
себя)
And
the
rush
as
you
spin
from
the
edge
И
почувствуй,
как
кружишься,
падая
с
края.
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
Now
and
then
I
wonder
where
Иногда
я
думаю,
куда,
The
faces
from
my
childhood
have
gone,
ohh
Лица
моего
детства
пропали,
о,
Like
father,
like
son
Как
отец,
так
и
сын,
In
your
bones
it
lives
on
glowing
shadows,
ohh
В
твоих
костях
живут
светящиеся
тени,
о.
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dickinson, Dickson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.