Bruce Dickinson - Darkside of Aquarius (Demo) - перевод текста песни на немецкий

Darkside of Aquarius (Demo) - Bruce Dickinsonперевод на немецкий




Darkside of Aquarius (Demo)
Die dunkle Seite des Wassermanns (Demo)
The first hellrider came, on wings of plenty in the dark
Der erste Höllenreiter kam auf Flügeln der Fülle in der Dunkelheit,
Poured out his poison and he blew away his mark
goss sein Gift aus und blies sein Ziel weg.
The fascist from the east is coming, mothers hide your sons
Der Faschist aus dem Osten kommt, Mütter, versteckt eure Söhne.
The second hellrider came, from flaming seas and molten sands
Der zweite Höllenreiter kam aus flammenden Meeren und geschmolzenem Sand,
Pipers playing Hell's commands
Pfeifer spielten Höllenbefehle,
Poured out his poison, with his promises of promised lands
goss sein Gift aus, mit seinen Versprechungen von gelobten Ländern.
Blackened toungues of lying leaders
Geschwärzte Zungen lügender Anführer.
Here come the riders as the wheel of kharmas running out of time
Hier kommen die Reiter, während das Rad des Karmas abläuft.
Here come the riders as the wheel of kharmas running out of time
Hier kommen die Reiter, während das Rad des Karmas abläuft.
The third hellrider came, teaching brothers to kill brother men
Der dritte Höllenreiter kam und lehrte Brüder, Brüder zu töten,
And the fourth hellrider waits, on an acid trip for an acid world
und der vierte Höllenreiter wartet, auf einem Säuretrip für eine Säurewelt.
Wars of old religious fools and superstitious men
Kriege alter religiöser Narren und abergläubischer Männer.
Throw some scary Tarot cards and...
Wirf ein paar gruselige Tarotkarten und...
Here come the riders as the wheel of Dharma's running out of time
Hier kommen die Reiter, während das Rad des Dharmas abläuft.
Here come the riders as the revolution's stepping into line
Hier kommen die Reiter, während die Revolution in Gang kommt.
The dark side of Aquarius has robbed us of our souls and minds
Die dunkle Seite des Wassermanns hat uns unserer Seelen und unseres Verstandes beraubt, meine Schöne.
Here come the riders as the wheel of Dharma's running out of time
Hier kommen die Reiter, während das Rad des Dharmas abläuft.
From the starlit sky, on the silver sea
Vom sternenklaren Himmel, auf dem silbernen Meer,
A lonely silver surfer, comes to push the wheel for me
kommt ein einsamer silberner Surfer, um das Rad für mich zu drehen.
A lonely silver surfer, comes to push the wheel for me
Ein einsamer silberner Surfer kommt, um das Rad für mich zu drehen.
Gotta move, gotta move, gotta move that wheel right 'round
Muss mich bewegen, muss mich bewegen, muss dieses Rad richtig herumdrehen.
Gotta move, gotta move, gotta move that wheel right 'round
Muss mich bewegen, muss mich bewegen, muss dieses Rad richtig herumdrehen.
Gotta move, gotta move, gotta move that wheel around
Muss mich bewegen, muss mich bewegen, muss dieses Rad herumdrehen.
Gotta push the wheel of Dharma round
Muss das Rad des Dharmas drehen.
Push the wheel of Dharma round
Dreh das Rad des Dharmas.
Push the wheel of Dharma round
Dreh das Rad des Dharmas.
Push the wheel right round, right now yeah
Dreh das Rad richtig herum, jetzt ja.
I've gotta move the wheel of Dharma, gotta move the wheel of Dharma
Ich muss das Rad des Dharmas bewegen, muss das Rad des Dharmas bewegen.
Gotta move the wheel of Dharma, move that wheel right around
Muss das Rad des Dharmas bewegen, beweg dieses Rad richtig herum.
Gotta move the wheel of Dharma, gotta move the wheel of Dharma now
Muss das Rad des Dharmas bewegen, muss das Rad des Dharmas jetzt bewegen.





Авторы: Paul Bruce Dickinson, Roger Ramirez, Eddie Miguel Cassilas, Eddie Casillas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.