Bruce Dickinson - Man of Sorrows (Orchestral Version) - перевод текста песни на немецкий

Man of Sorrows (Orchestral Version) - Bruce Dickinsonперевод на немецкий




Man of Sorrows (Orchestral Version)
Mann der Schmerzen (Orchesterversion)
Here in a church, a small boy is kneeling
Hier in einer Kirche kniet ein kleiner Junge
He prays to a god, he does not know, he cannot feel
Er betet zu einem Gott, den er nicht kennt, den er nicht fühlen kann
All of his sins of childhood he will remember
An all seine Sünden der Kindheit wird er sich erinnern
He will not cry, tears he will not cry
Er wird nicht weinen, Tränen wird er nicht weinen
Man of sorrows, I won't see your face
Mann der Schmerzen, ich werde dein Gesicht nicht sehen
Man of sorrows, you left without a trace
Mann der Schmerzen, du bist spurlos verschwunden
A small boy wonders, what was it all about?
Ein kleiner Junge fragt sich, worum es ging?
Is your journey over - has it just begun?
Ist deine Reise vorbei hat sie gerade erst begonnen?
A vision of a new world, from the ashes of the old
Eine Vision einer neuen Welt, aus der Asche der alten
"Do what thou wilt!", he screams from his cursed soul
"Tu, was du willst!", schreit er aus seiner verfluchten Seele
A tortured seer, a prophet of our emptiness
Ein gequälter Seher, ein Prophet unserer Leere
Wondering why, wondering why...
Fragt sich warum, fragt sich warum...
Man of sorrows, I won't see your face
Mann der Schmerzen, ich werde dein Gesicht nicht sehen
Man of sorrows, you left without a trace
Mann der Schmerzen, du bist spurlos verschwunden
A small boy wonders, what was it all about?
Ein kleiner Junge fragt sich, worum es ging?
Is your journey over - has it just begun?
Ist deine Reise vorbei hat sie gerade erst begonnen?
A man of sorrows racked, with thoughts that dare not
Ein Mann der Schmerzen, gepeinigt von Gedanken, die sich nicht trauen
Speak their name
Ihren Namen auszusprechen
Trapped inside a body, made to feel only guilt and shame
Gefangen in einem Körper, der nur Schuld und Scham empfinden soll
His anger all his life -"I hate myself!", he cried
Sein Zorn sein ganzes Leben -"Ich hasse mich!", schrie er
"Do what thou wilt! - do what thou wilt!", he cried
"Tu, was du willst! tu, was du willst!", schrie er
Man of sorrows, I won't see your face
Mann der Schmerzen, ich werde dein Gesicht nicht sehen
Man of sorrows, you left without a trace
Mann der Schmerzen, du bist spurlos verschwunden
A small boy wonders, what was it all about?
Ein kleiner Junge fragt sich, worum es ging?
Is your journey over - has it just begun?
Ist deine Reise vorbei hat sie gerade erst begonnen?
Man of sorrows, I won't see your face
Mann der Schmerzen, ich werde dein Gesicht nicht sehen
Man of sorrows, you left without a trace
Mann der Schmerzen, du bist spurlos verschwunden
A small boy wonders, what was it all about?
Ein kleiner Junge fragt sich, worum es ging?
Is your journey over - has it just begun?
Ist deine Reise vorbei hat sie gerade erst begonnen?





Авторы: Paul Bruce Dickinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.