Текст и перевод песни Bruce Dickinson - Man of Sorrows (Radio Edit) [Bonus Track]
Here
in
a
church
a
small
boy
in
kneeling
Здесь,
в
церкви,
маленький
мальчик
стоит
на
коленях
He
prays
to
a
God
he
doesn't
know,
he
cannot
feel
Он
молится
Богу,
которого
не
знает,
которого
не
может
почувствовать
All
of
his
sins
of
childhood
he
will
remember
Он
вспомнит
все
свои
детские
грехи
He
will
not
cry,
tears
he
will
not
cry
Он
не
будет
плакать,
он
не
будет
лить
слезы
Man
of
sorrows,
I
won't
see
your
face
Человек
скорби,
я
не
хочу
видеть
твоего
лица
Man
of
sorrows,
you
left
without
a
trace
Человек
скорби,
ты
исчез
бесследно
His
small
boy
wonders
what
was
it
all
about
Его
маленький
сын
задается
вопросом,
из-за
чего
все
это
было
Is
your
journey
over,
has
it
just
begun?
Ваше
путешествие
закончилось,
или
оно
только
началось?
A
vision
of
a
new
world
from
the
ashes
of
the
old
Видение
нового
мира
из
пепла
старого
"Do
what
thou
wilt"
he
screams
from
his
cursed
soul
"Делай,
что
хочешь",
- кричит
он
из
своей
проклятой
души
A
tortured
seer,
a
prophet
of
our
emptiness
Измученный
провидец,
пророк
нашей
пустоты
Wondering
why,
wondering
why
Задаваясь
вопросом,
почему,
задаваясь
вопросом,
почему
Man
of
sorrows,
I
won't
see
your
face
Человек
скорби,
я
не
хочу
видеть
твоего
лица
Man
of
sorrows,
you
left
without
a
trace
Человек
скорби,
ты
исчез
бесследно
His
small
boy
wonders
what
was
it
all
about
Его
маленький
сын
задается
вопросом,
из-за
чего
все
это
было
Is
your
journey
over,
has
it
just
begun?
Ваше
путешествие
закончилось,
или
оно
только
началось?
A
man
of
sorrow's
wrecked
with
thoughts
that
dare
not
speak
their
name
Человек
скорби
разбит
мыслями,
которые
не
осмеливаются
произнести
свое
имя
Trapped
inside
a
body
made
to
feel
only
guilt
and
shame
Пойманный
в
ловушку
внутри
тела,
вынужденный
чувствовать
только
вину
и
стыд
His
anger
all
his
life,
"I
hate
myself",
he
cried
Всю
свою
жизнь
он
злился:
"Я
ненавижу
себя",
- кричал
он
"Do
what
thou
wilt,
do
what
thou
wilt",
he
cried
"Делай,
что
хочешь,
делай,
что
хочешь",
- закричал
он
Man
of
sorrows,
I
won't
see
your
face
Человек
скорби,
я
не
хочу
видеть
твоего
лица
Man
of
sorrows,
you
left
without
a
trace
Человек
скорби,
ты
исчез
бесследно
His
small
boy
wonders
what
was
it
all
about
Его
маленький
сын
задается
вопросом,
из-за
чего
все
это
было
Is
your
journey
over,
has
it
just
begun?
Ваше
путешествие
закончилось,
или
оно
только
началось?
Man
of
sorrows,
I
won't
see
your
face
Человек
скорби,
я
не
хочу
видеть
твоего
лица
Man
of
sorrows,
you
left
without
a
trace
Человек
скорби,
ты
исчез
бесследно
His
small
boy
wonders
what
was
it
all
about
Его
маленький
сын
задается
вопросом,
из-за
чего
все
это
было
Is
your
journey
over,
has
it
just
begun?
Ваше
путешествие
закончилось,
или
оно
только
началось?
Has
it
just
begun?
Неужели
это
только
началось?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Dickinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.