Текст и перевод песни Bruce Dickinson - The Breeding House (2001 Remaster)
The Breeding House (2001 Remaster)
Инкубатор (ремастеринг 2001)
The
breeding
house
stood
at
731,
Инкубатор
находился
в
доме
731,
He
was
just
a
working
man
Он
был
всего
лишь
работягой,
And
he
worked
with
his
hands
and
prisoners
И
работал
он
руками
своими,
и
с
заключёнными.
He
set
a
judgement
on
his
fellow
man
Он
вершил
суд
над
себе
подобными.
Secret
sight
was
his
game,
Тайные
опыты
- вот
его
стезя,
Justified
by
war
Оправданная
войной,
His
spawn
lay
in
the
freezer
Его
чада
лежали
в
морозилке,
The
killers
that
wore
his
name
Убийцы,
носившие
его
имя.
The
breeding
house,
you
were
there
Инкубатор,
ты
был
там,
And
the
sins
of
your
fathers,
И
грехи
отцов
твоих,
In
the
breeding
house
В
инкубаторе,
The
breeding
house,
731
Инкубатор,
731,
And
the
sins
of
your
fathers
И
грехи
отцов
твоих
-
Are
the
sins
of
your
sons
Это
грехи
сыновей
твоих.
Maybe
within
childhood
Возможно,
будучи
ещё
ребенком,
He
pulled
off
spiders
legs
Он
отрывал
паукам
лапки,
Now
he's
a
big
boy
Теперь
он
большой
мальчик,
Playing
with
big
boys
toys
Играющий
с
игрушками
для
больших
мальчиков.
He's
playing
games
he
won't
forget
Он
играет
в
игры,
которые
он
не
забудет,
A
contract
for
some
research,
Контракт
на
исследование,
A
paycheque
in
the
mail
Зарплата
по
почте,
A
secret
that
defended
Секрет,
который
защищают
By
the
ones
who
should
have
ended
it
Те,
кому
следовало
бы
положить
этому
конец.
Angels
of
death
in
a
white
coat
Ангелы
смерти
в
белых
халатах.
There's
thousand
ways
of
dying,
Существует
тысяча
способов
умереть,
So
obscene,
so
obscene
Так
отвратительно,
так
отвратительно.
When
Washington
was
blaffened
Пока
Вашингтон
морочили,
About
knickers
and
G-strings
Женскими
трусиками
и
стрингами,
And
men
were
busy
Люди
были
заняты,
Hiding
evil
things,
evil
things
Скрывая
злодеяния,
злодеяния.
Come
to
see
the
carnival,
Приди
посмотреть
на
карнавал,
Come
to
witness
fear
Приди
стать
свидетелем
страха,
Come
to
see
deformity,
Приди
посмотреть
на
уродство,
Human
life
is
here
Здесь
- человеческая
жизнь.
A
double-blind
experiment
Двойной
слепой
эксперимент,
On
who's
the
last
to
die
На
тему,
кто
умрёт
последним,
A
fifty
year
conspiracy
Пятидесятилетний
заговор,
Of
murders
and
of
lies
Убийств
и
лжи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Bruce Dickinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.