Bruce Guthro - Auld Lang Syne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bruce Guthro - Auld Lang Syne




Auld Lang Syne
Старое доброе время
Should auld acquaintance be forgot,
Так старую ли дружбу позабыть,
And never brought to mind?
И не хранить в сердцах?
Should auld acquaintance be forgot,
Так старую ли дружбу позабыть,
Auld Lang Syne.
Старых добрых дней кубок пить?
For auld lang syne, my dear
За старые деньки, моя милая,
For auld lang syne,
За былые времена,
We'll tak a cup o' kindness yet
Мы выпьем чашу дружбы до дна,
For auld lang syne!
За старые добрые времена!
And surley i fill up your glass
Я твой бокал наполню до краёв,
And surley you'll fill mine
А ты наполнишь мой,
And we'll tak a cup of kindess yet,
И мы выпьем чашу дружбы вновь,
For Auld Lang Syne.
За старые добрые времена!
For auld lang syne, my dear
За старые деньки, моя милая,
For auld lang syne,
За былые времена,
We'll tak a cup o' kindness yet
Мы выпьем чашу дружбы до дна,
For auld lang syne!
За старые добрые времена!
So here's a hand, my trusty friend,
Твою ладонь в своей держу сейчас,
Now give a hand o' thine,
Свою мне дай, моя родная,
And we'll tak a cup of kindess yet,
И мы выпьем чашу дружбы в этот час,
For auld lang syne!
За старые добрые времена!
For auld lang syne, my dear
За старые деньки, моя милая,
For auld lang syne,
За былые времена,
We'll tak a cup o' kindness yet
Мы выпьем чашу дружбы до дна,
For auld lang syne!
За старые добрые времена!
For auld lang syne, my dear,
За старые деньки, моя милая,
For auld lang syne,
За былые времена,
We'll tak a cup o' kindness yet,
Мы выпьем чашу дружбы до дна,
For auld lang syne!
За старые добрые времена!





Авторы: Robert Burns, Hans Georg Pommer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.