Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cyclone - Live
Zyklon - Live
Most
of
our
years
have
flown
away
with
nothing
much
decided
Die
meiste
Zeit
verstrich,
kaum
etwas
wurde
je
entschieden
Except
the
board
we're
playing
on,
how
it's
to
be
divided
Nur
das
Spielfeld,
auf
dem
wir
steh'n,
wie
es
ist
aufgeteilt
hienieden
Will
more
years
yet
die
alone?
The
question's
many
sided
Geht's
so
weiter,
einsam
verweht?
Die
Frage
ist
vielschichtig
Got
no
answers
of
my
own
and
none
have
been
provided
Hab
keine
Antwort
selbst
parat,
niemand
hat
was
berichtet
When
I
was
young
there
was
nothing
to
know
Als
ich
jung
war,
gab's
nichts
zu
versteh'n
And
the
wind
followed
me
wherever
I'd
go
Und
der
Wind
folgte
mir,
wohin
ich
auch
ging
Rain
came
down
where
I
made
my
stand
Regen
fiel,
wo
ich
Halt
gemacht
And
the
cyclone
rose
with
a
wave
of
my
hand
Und
der
Zyklon
hob
an
bei
meiner
Hand
Gesten
Macht
And
the
cyclone
rose
with
a
wave
of
my
hand
Und
der
Zyklon
hob
an
bei
meiner
Hand
Gesten
Macht
There
is
a
game
that's
only
played
in
a
darkened
room
with
strangers
Es
gibt
ein
Spiel,
das
man
nur
in
dunklen
Räumen
spielt
mit
Fremden
Dealt
down
and
dirty
with
unmarked
cards
eyes
closed
to
dangers
Karten
ohne
Wert,
schmutziger
Zug,
blind
für
die
Gefahr,
die
säumten
Jealousy
folds
without
playing
its
hold
card,
romance
raises
grinning
Eifersucht
gibt
auf,
hält
ihr
Blatt
nicht,
Romantik
erhöht
mit
Grinsen
I
spent
several
lifetimes
there
when
I
could
not
lose
for
winning
Verbracht'
Äonen
dort,
konnte
nicht
verlier'n,
wenn
ich
gewann
in
Sinnen
When
I
was
young
there
was
love
for
free
Als
ich
jung
war,
war
Liebe
umsonst
Glad
to
be
given
and
received
by
me
Gern
gegeben,
von
mir
empfangen
stets
unbelohnt
Rain
came
down
where
I
made
my
stand
Regen
fiel,
wo
ich
Halt
gemacht
And
the
cyclone
rose
with
a
wave
of
my
hand
Und
der
Zyklon
hob
an
bei
meiner
Hand
Gesten
Macht
With
a
wave
of
my
hand
Bei
meiner
Hand
Gesten
Macht
I
believe
I
can
still
make
the
cyclone
rise
Ich
glaub',
ich
kann
den
Zyklon
noch
erwecken
Just
can't
see
it
so
well
with
my
fading
eyes
Seh'
nur
nicht
mehr
so
gut
mit
meinen
Augen,
die
schwach
geworden
A
mystery
to
myself,
not
everything
now
I
was
born
to
be
Mir
selbst
ein
Rätsel,
nicht
alles
erreicht,
wozu
ich
einst
geboren
All
I
know
is
when
I
wanted
it
so
the
wind
itself
rose
for
me
Doch
ich
weiß:
wenn
ich's
wollte,
erhob
sich
der
Wind
mir
zu
Ohren
You
know
if
it
wasn't
for
love
I
might
just
be
a
wandering
man
Wär's
nicht
die
Liebe,
ich
wär'
wohl
nur
ein
umherstreifender
Mann
But
I
believe
I've
made
the
better
choice
to
sing
about
it
with
this
band
Doch
ich
glaub',
ich
traf
die
bess're
Wahl,
mit
der
Band
davon
zu
singen,
ja
When
I
was
a
boy
I
could
summon
the
moon
Als
Junge
rief
ich
den
Mond
herbei
With
a
crook
of
the
finger
and
a
home
made
tune
Mit
Fingerzeig
und
selbstgemacht'
Melodei
I
could
ride
the
clouds
when
they
sailed
on
by
Konnt'
auf
Wolken
reiten,
wenn
sie
vorbeizog'n
And
sing
all
the
words
to
a
wildcat's
cry
Und
jedes
Wort
aus
dem
wilden
Katzenschrei
sang
When
I
was
young
there
was
nothing
to
know
Als
ich
jung
war,
gab's
nichts
zu
versteh'n
And
the
wind
followed
me
wherever
I'd
go
Und
der
Wind
folgte
mir,
wohin
ich
auch
ging
Rain
came
down
where
I
made
my
stand
Regen
fiel,
wo
ich
Halt
gemacht
And
the
cyclone
rose
with
a
wave
of
my
hand
Und
der
Zyklon
hob
an
bei
meiner
Hand
Gesten
Macht
And
the
cyclone
rose
with
a
wave
of
my
hand
Und
der
Zyklon
hob
an
bei
meiner
Hand
Gesten
Macht
I
believe
I
can
still
make
the
cyclone
rise
Ich
glaub',
ich
kann
den
Zyklon
noch
erwecken
And
the
cyclone
rose,
wave
of
my
hand
Und
der
Zyklon
hob
an
bei
meiner
Hand
Gesten
Macht
Rain
came
down
where
I
made
my
stand
Regen
fiel,
wo
ich
Halt
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Randall Hornsby, Robert C. Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.