Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Across the River - Remastered
Über den Fluss - Remastered
Yeah,
she
moved
back
around
here
Ja,
sie
ist
vor
etwa
35
weeks
ago
today
35
Wochen
hierher
zurückgekehrt
Oh
down
the
lane
Oh,
die
Straße
runter
At
night
she
walks
on
the
banks
Nachts
geht
sie
am
Ufer
spazieren
And
remembers
how
she
dreamed
of
rowing
away
Und
erinnert
sich,
wie
sie
davon
träumte
wegzurudern
And
how
she
left
one
day
Und
wie
sie
eines
Tages
ging
She
left
with
a
driven
look
in
her
eyes
Sie
ging
mit
einem
entschlossenen
Blick
in
den
Augen
Came
back
around
with
it
still
inside
Kam
zurück
und
er
war
noch
immer
da
Take
give
it
some
time
and
you'll
forget
about
it
too
Gib
dir
Zeit
und
du
wirst
es
auch
vergessen
We
know
they
always
do
Wir
wissen,
sie
tun
es
immer
Well
I
know
some
fine
day
you
will
find
your
way
Aber
ich
weiß,
eines
schönen
Tages
findest
du
deinen
Weg
Across
the
river,
across
the
river
Über
den
Fluss,
über
den
Fluss
Row
down
slow,
there's
a
long
way
to
go
Ruder
langsam,
es
ist
noch
ein
weiter
Weg
Across
the
river,
across
the
river
Über
den
Fluss,
über
den
Fluss
She
was
proud
and
so
strong
Sie
war
stolz
und
so
stark
And
she
tried
not
to
listen
to
idle
talk
Und
sie
versuchte,
nicht
auf
leeres
Gerede
zu
hören
Downtown
where
she
walked
In
der
Stadt,
wo
sie
ging
Well
they
sit
around
and
they
say
Nun,
sie
sitzen
herum
und
sagen
That
she
came
back
with
her
tail
between
her
legs
Dass
sie
mit
eingezogenem
Schwanz
zurückkam
Like
they
always
said
she
would
Wie
sie
immer
sagten,
sie
würde
Well
I
hear
it's
better
on
the
other
side
Nun,
ich
höre,
es
ist
besser
auf
der
anderen
Seite
They
say
you'll
never
do
it
so
don't
even
try
Sie
sagen,
du
schaffst
es
nie,
also
versuch
es
nicht
mal
Well
you
may
be
beaten
down
with
your
closed
mind
Nun,
du
magst
niedergeschlagen
sein
mit
deinem
verschlossenen
Geist
But
don't
try
to
make
it
mine
Aber
versuch
nicht,
es
zu
meinem
zu
machen
Well
I
know
some
fine
day
you
will
find
your
way
Denn
ich
weiß,
eines
schönen
Tages
findest
du
deinen
Weg
Across
the
river,
across
the
river
Über
den
Fluss,
über
den
Fluss
Row
down
slow,
there's
a
long
way
to
go
Ruder
langsam,
es
ist
noch
ein
weiter
Weg
Across
the
river,
across
the
river
Über
den
Fluss,
über
den
Fluss
"Your
wild
days
are
through,"
is
what
they
said
"Deine
wilden
Tage
sind
vorbei",
sagten
sie
I
dreamed
she
came,
when
I
was
down
Ich
träumte,
sie
kam,
als
ich
am
Boden
war
And
I
walked
where
she
led
Und
ich
ging,
wohin
sie
führte
Standing
on
the
shore
Am
Ufer
stehend
She
looks
to
the
west
with
a
look
of
longing
Schaut
sie
nach
Westen
mit
sehnsüchtigem
Blick
That
the
grass
seems
greener
Dass
das
Gras
grüner
scheint
But
there's
a
hard
and
distant
prize
Aber
es
gibt
einen
harten
und
fernen
Preis
It
probably
won't
happen
but
I
think
I'll
try
Es
wird
wohl
nicht
passieren,
aber
ich
denke,
ich
versuch's
Well
even
if
it
doesn't
happen
for
me
Nun,
selbst
wenn
es
für
mich
nicht
passiert
It
still
beats
a
hanging
around
here,
well
I
know
Ist
es
immer
noch
besser
als
hier
herumzuhängen,
nun,
ich
weiß
Some
fine
day
you
will
find
your
way
Eines
schönen
Tages
findest
du
deinen
Weg
Across
the
river,
across
the
river
Über
den
Fluss,
über
den
Fluss
Row
down
slow,
there's
a
long,
long
way
to
go
Ruder
langsam,
es
ist
noch
ein
langer,
langer
Weg
Across
the
river,
across
the
river,
river
Über
den
Fluss,
über
den
Fluss,
Fluss
Across
the
river
Über
den
Fluss
Row
down
slow
Ruder
langsam
Across
the
river,
across
the
river
Über
den
Fluss,
über
den
Fluss
Some
fine
day
Eines
schönen
Tages
Across
the
river
Über
den
Fluss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hornsby, B.r. Hornsby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.