Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fortunate Son/Comfortably Numb
Glückskind/Comfortably Numb
I'm
sitting
wondering,
watching
the
parade
Ich
sitze
da,
staune,
schau
der
Parade
zu
In
my
ever-present
chair
In
meinem
allgegenwärtigen
Stuhl
People
laughing
and
smiles
all
around
me
Leute
lachen,
überall
lächelnde
Gesichter
Balloons
and
paper
in
my
hair
Luftballons
und
Papier
in
meinen
Haaren
There's
a
man
in
a
car
with
the
top
down
Da
ist
ein
Mann
im
Cabrio
Waving
wildly
at
me
Winkt
wild
in
meine
Richtung
The
poor
son
of
a
gun,
I
know
he's
thinking
Der
arme
Teufel,
ich
weiß,
er
denkt
sich
Better
him,
him
than
me
Besser
er,
er
als
ich
I've
stared
down
the
devil,
and
had
to
look
away
Ich
habe
dem
Teufel
in
die
Augen
gesehen
und
wegschauen
müssen
Called
out
to
the
angels,
but
no
one
ever
came
Habe
die
Engel
gerufen,
doch
niemand
kam
Laid
down
odd
and
even,
but
double
zero
played
Setzte
auf
Odd
und
Even,
doch
Double
Zero
kam
That's
all
right,
I'm
a
lucky
one
Ist
schon
okay,
ich
bin
ein
Glückspilz
Such
a
fortunate
son
So
ein
Glückskind
I
was
always
taught
well,
taught
well
Ich
wurde
gut
erzogen,
sehr
gut
To
be
the
strong
one
and
keep
it
inside
Der
Starke
zu
sein
und
es
für
mich
zu
behalten
But
sometimes
I
sit
beside
the
freeway
Doch
manchmal
sitze
ich
am
Autobahnrand
And
howl
out
at
the
dark,
dark
sky
Und
heule
in
den
dunklen,
dunklen
Himmel
I
might
just
have
to
go
out
and
burn
one
Vielleicht
sollte
ich
einfach
einen
durchziehen
Have
a
drink
or
a
few
Einen
oder
zwei
trinken
Fade
away
in
a
cloudy
haze
of
smoke
In
einer
nebligen
Rauchwolke
verschwinden
And
give
the
old
man's
best
salute
Und
dem
alten
Mann
den
besten
Gruß
geben
I've
stared
down
the
devil,
and
had
to
look
away
Ich
habe
dem
Teufel
in
die
Augen
gesehen
und
wegschauen
müssen
Called
out
to
the
angels,
but
no
one
ever
came
Habe
die
Engel
gerufen,
doch
niemand
kam
Laid
down
odd
and
even,
but
double
zero
played
Setzte
auf
Odd
und
Even,
doch
Double
Zero
kam
That's
all
right,
I'm
a
lucky
one
Ist
schon
okay,
ich
bin
ein
Glückspilz
Such
a
fortunate
son
So
ein
Glückskind
I
might
just
have
to
go
out
and
burn
one
Vielleicht
sollte
ich
einfach
einen
durchziehen
Have
a
drink
or
a
few
Einen
oder
zwei
trinken
Fade
away
in
a
cloudy
haze
of
smoke
In
einer
nebligen
Rauchwolke
verschwinden
And
give
the
old
man's
best
salute
Und
dem
alten
Mann
den
besten
Gruß
geben
I've
stared
down
the
devil,
and
had
to
look
away
Ich
habe
dem
Teufel
in
die
Augen
gesehen
und
wegschauen
müssen
Called
out
to
the
angels,
but
no
one
ever
came
Habe
die
Engel
gerufen,
doch
niemand
kam
Laid
down
odd
and
even,
but
double
zero
played
Setzte
auf
Odd
und
Even,
doch
Double
Zero
kam
That's
all
right,
I'm
a
lucky
one
Ist
schon
okay,
ich
bin
ein
Glückspilz
Such
a
fortunate
son
So
ein
Glückskind
There
is
no
pain
you
are
receding
Es
gibt
keinen
Schmerz,
du
verschwindest
A
distant
ship,
smoke
on
the
horizon
Ein
fernes
Schiff,
Rauch
am
Horizont
You
are
only
coming
through
in
waves
Du
dringst
nur
in
Wellen
durch
Your
lips
move
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Deine
Lippen
bewegen
sich,
doch
ich
verstehe
nicht
When
I
was
a
child
I
caught
a
fever
Als
ich
ein
Kind
war,
bekam
ich
Fieber
My
hands
felt
just
like
two
balloons
Meine
Hände
fühlten
sich
an
wie
zwei
Ballons
Now
I've
got
that
feeling
once
again
Jetzt
habe
ich
dieses
Gefühl
wieder
I
can't
explain,
you
would
not
understand
Ich
kann's
nicht
erklären,
du
würdest
es
nicht
verstehen
This
is
not
how
I
am
So
bin
ich
nicht
I
have
become
comfortably
numb
Ich
bin
bequem
betäubt
Just
a
little
pinprick
Nur
ein
kleiner
Nadelstich
There'll
be
no
more
ah!
Es
gibt
kein
"Ah!"
mehr
You
may
feel
a
little
sick
Vielleicht
wird
dir
etwas
schlecht
Can
you
stand
up?
Stand
up?
Kannst
du
aufstehen?
Aufstehen?
I
do
believe
it's
working,
good
Ich
glaub,
es
wirkt,
gut
That'll
keep
you
going
for
the
show
Das
bringt
dich
durch
die
Show
Come
on
it's
time
to
go,
it's
time
to
go
Komm
schon,
es
ist
Zeit
zu
gehen,
Zeit
zu
gehen
There
is
no
pain
you
are
receding
Es
gibt
keinen
Schmerz,
du
verschwindest
A
distant
ship,
smoke
on
the
horizon
Ein
fernes
Schiff,
Rauch
am
Horizont
You
are
only
coming
through
in
waves
Du
dringst
nur
in
Wellen
durch
Your
lips
move
but
I
can't
hear
what
you're
sayin'
Deine
Lippen
bewegen
sich,
doch
ich
verstehe
nicht
When
I
was
a
child
Als
ich
ein
Kind
war
I
caught
a
fleeting
glimpse,
fleeting
glimpse
Hab
ich
flüchtig
was
gesehen,
ganz
schnell
Out
of
the
corner
of
my
eye
Aus
dem
Augenwinkel
I
turned
to
look
but
it
was
gone
Ich
drehte
mich
um,
doch
es
war
weg
I
cannot
put
my
finger
on
it
now
Ich
kann's
nicht
fassen
The
child
is
grown
Das
Kind
ist
erwachsen
Dream
is
gone
Der
Traum
ist
vorbei
Oh,
I
have
become
comfortably
numb
Oh,
ich
bin
bequem
betäubt
I
might
just
have
to
go
out
and
burn
one
Vielleicht
sollte
ich
einfach
einen
durchziehen
Have
a
drink
or
a
few
Einen
oder
zwei
trinken
Fade
away
in
a
cloudy
haze
of
smoke
In
einer
nebligen
Rauchwolke
verschwinden
And
give
the
old
man's
best
salute
Und
dem
alten
Mann
den
besten
Gruß
geben
I've
stared
down
the
devil,
and
had
to
look
away
Ich
habe
dem
Teufel
in
die
Augen
gesehen
und
wegschauen
müssen
Called
out
to
the
angels,
but
no
one
ever
came
Habe
die
Engel
gerufen,
doch
niemand
kam
Laid
down
odd
and
even,
but
double
zero
played
Setzte
auf
Odd
und
Even,
doch
Double
Zero
kam
Yes
I'm
that,
I'm
a
lucky
one
Ja,
das
bin
ich,
ein
Glückspilz
Such
a
fortunate
son
So
ein
Glückskind
Such
a
fortunate
son
So
ein
Glückskind
Such
a
fortunate
son
So
ein
Glückskind
I'm
a
lucky
one
Ich
bin
ein
Glückspilz
Such
a
fortunate
son
So
ein
Glückskind
Such
a
fortunate
son
So
ein
Glückskind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gilmour, Roger Waters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.