Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady With A Fan
Dame mit Fächer
Let
my
inspiration
flow
in
token
rhyme,
suggesting
rhythm
Lass
meine
Inspiration
fließen
in
Zeichenreim,
der
Rhythmus
vorschlägt,
That
will
not
forsake
you,
till
my
tale
is
told
and
done
Der
dich
nicht
verlässt,
bis
meine
Geschichte
erzählt
und
getan
ist
While
the
firelight's
aglow,
strange
shadows
from
the
flames
will
grow
Während
das
Feuerlicht
glüht,
wachsen
seltsame
Schatten
aus
den
Flammen
Till
things
we've
never
seen
will
seem
familiar
Bis
Dinge,
die
wir
nie
sahen,
vertraut
erscheinen
Shadows
of
a
sailor,
forming
winds
both
foul
and
fair
all
swarm
Schatten
eines
Seemanns,
Winde
bildend,
böse
und
fair,
alle
schwärmen
Down
in
Carlisle,
he
loved
a
lady
many
years
ago
In
Carlisle
liebte
er
vor
vielen
Jahren
eine
Dame
Here
beside
him
stands
a
man,
a
soldier
from
the
looks
of
him
Hier
neben
ihm
steht
ein
Mann,
ein
Soldat,
seinem
Aussehen
nach
Who
came
through
many
fights,
but
lost
at
love
Der
durch
viele
Kämpfe
kam,
aber
in
der
Liebe
verlor
While
the
story
teller
speaks,
a
door
within
the
fire
creaks
Während
der
Geschichtenerzähler
spricht,
knarrt
eine
Tür
im
Feuer
Suddenly
flies
open,
and
a
girl
is
standing
there
Plötzlich
fliegt
sie
auf,
und
ein
Mädchen
steht
dort
Eyes
alight,
with
glowing
hair,
all
that
fancy
paints
as
fair
Augen
leuchtend,
mit
glühendem
Haar,
alles,
was
die
Fantasie
als
schön
malt
She
takes
her
fan
and
throws
it,
in
the
lion's
den
Sie
nimmt
ihren
Fächer
und
wirft
ihn
in
die
Löwengrube
Which
of
you
to
gain
me,
tell,
will
risk
uncertain
pains
of
hell
Wer
von
euch,
um
mich
zu
gewinnen,
sagt,
wird
unsichere
Höllenstrafen
riskieren?
I
will
not
forgive
you
if
you
will
not
take
the
chance
Ich
werde
euch
nicht
verzeihen,
wenn
ihr
die
Chance
nicht
nutzt
The
sailor
gave
at
least
a
try,
the
soldier
being
much
too
wise
Der
Seemann
versuchte
es
wenigstens,
der
Soldat
war
viel
zu
klug
Strategy
was
his
strength,
and
not
disaster
Strategie
war
seine
Stärke,
nicht
das
Unglück
The
sailor,
coming
out
again,
the
lady
fairly
leapt
at
him
Der
Seemann,
wieder
herauskommend,
die
Dame
sprang
fast
auf
ihn
zu
That's
how
it
stands
today.
You
decide
if
he
was
wise
So
steht
es
heute.
Entscheide
du,
ob
er
klug
war
The
story
teller
makes
no
choice.
Soon
you
will
not
hear
his
voice
Der
Geschichtenerzähler
trifft
keine
Wahl.
Bald
hörst
du
seine
Stimme
nicht
mehr
His
job
is
to
shed
light,
and
not
to
master
Sein
Job
ist,
Licht
zu
verbreiten,
nicht
zu
herrschen
Since
the
end
is
never
told,
we
pay
the
teller
off
in
gold
Da
das
Ende
nie
erzählt
wird,
zahlen
wir
den
Erzähler
in
Gold
In
hopes
he
will
return,
but
he
cannot
be
bought
or
sold
In
der
Hoffnung,
er
kehrt
zurück,
doch
er
kann
nicht
gekauft
oder
verkauft
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome J. Garcia, Robert C Christie Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.