Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und es weht der Wind (The Wayward Wind)
И ветер дует (The Wayward Wind)
Und
es
weht
der
Wind
übers
weite
Meer
И
ветер
дует
над
морем
широким,
und
mit
dem
Wind
die
Wolken
wandern
и
с
ветром
облака
блуждают.
Mein
blondes
Kind
und
all
die
ander'n
Моя
светловолосая
и
все
другие,
die
so
einsam
sind
grüßt
von
mir
der
Wind
кто
так
одинок,
— мой
привет
им
с
ветром.
Ein
Matrose
fährt
übers
blaue
Meer
Матрос
плывет
по
синему
морю,
die
Heimat
blieb
zurück
оставив
родину
позади.
immer
träumt
er
noch
von
der
Wiederkehr
Все
грезит
он
о
возвращенье,
lang
ist
es
her,
dieses
kurze
Glück
давно
это
счастье
промчалось.
Und
es
weht
der
Wind
übers
weite
Meer
И
ветер
дует
над
морем
широким,
und
mit
dem
Wind
die
Wolken
wandern
и
с
ветром
облака
блуждают.
Mein
blondes
Kind
und
all
die
ander'n
Моя
светловолосая
и
все
другие,
die
so
einsam
sind
grüßt
von
mir
der
Wind
кто
так
одинок,
— мой
привет
им
с
ветром.
Wenn
der
Regen
peitscht
mit
dem
Sturmgebraus
Когда
дождь
хлещет
с
рёвом
бури,
und
wenn
das
Ruder
bricht
и
руль
сломается
вдали,
eines
Tages
komm
ich
zu
Dir
nach
Haus
однажды
я
вернусь
к
тебе
домой,
Jahr
ein,
Jahr
aus,
Dich
vergeß
ich
nie
год
за
годом,
— не
забуду
тебя.
Eines
Tages
dann,
wenn
wir
alt
und
grau
Когда
настанет
день,
и
мы
седы,
im
Hafen
geh'n
zur
Ruh
в
гавани
обретя
покой,
werden
and're
fahren
wie
ich
genau
другие
поплывут,
как
я
когда-то,
aber
ich
schau
dann
vom
Land
aus
zu
а
я
с
берега
буду
смотреть.
Und
es
weht
der
Wind
übers
weite
Meer
И
ветер
дует
над
морем
широким,
und
mit
dem
Wind
die
Wolken
wandern
и
с
ветром
облака
блуждают.
Die
Zeit
verrinnt
mir
und
den
ander'n
Время
уйдёт
от
меня
и
других,
wenn
wir
nicht
mehr
sind
weht
auch
dann
der
Wind
но
ветер
останется,
даже
когда
нас
не
станет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herb Newman, Stanley R. Lebowsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.