Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
remember
long
ago,
Erinnerst
du
dich,
es
ist
lange
her,
Rocky
hills
and
dusty
roads
Felsige
Hügel
und
staubige
Straßen
I'm
still
yours
and
you're
still
mine
Ich
bin
immer
noch
dein
und
du
bist
immer
noch
mein
Where's
my
hazy
valentine
Wo
ist
meine
neblige
Valentine
It
was
a
long
Texas
winter,
and
a
soft
spring
rain
Es
war
ein
langer
Texas-Winter
und
ein
sanfter
Frühlingsregen
And
the
silence
got
me
thinkin'
bout
you
Und
die
Stille
brachte
mich
dazu,
an
dich
zu
denken
Did
you
hear
I
had
a
baby
and
the
family
all
came
Hast
du
gehört,
ich
habe
ein
Baby
bekommen
und
die
ganze
Familie
kam
I
tell
you
he's
a
little
boy
Bru
Ich
sage
dir,
er
ist
ein
kleiner
Junge,
Bru
He
cries
when
he's
hungry
and
he
cries
when
he's
mad
Er
weint,
wenn
er
hungrig
ist,
und
er
weint,
wenn
er
wütend
ist
And
I
try
to
tell
the
difference
between
the
two
Und
ich
versuche,
den
Unterschied
zwischen
den
beiden
zu
erkennen
I
tried
to
take
him
fishin'
but
his
mama
got
mad
Ich
habe
versucht,
ihn
zum
Angeln
mitzunehmen,
aber
seine
Mama
wurde
wütend
Just
doin'
what
the
good
daddies
do
Ich
tu'
nur,
was
gute
Väter
tun
What
you
been
readin',
what
do
you
think
Was
hast
du
gelesen,
was
denkst
du
Did
I
tell
you
you're
the
reason
I
know
Habe
ich
dir
gesagt,
dass
du
der
Grund
bist,
warum
ich
weiß
Are
you
readin'
the
papers,
did
you
hear
we
had
a
king
Liest
du
die
Zeitungen,
hast
du
gehört,
wir
hatten
einen
König
They
crowned
him
and
I
just
let
it
go
Sie
krönten
ihn
und
ich
ließ
es
einfach
geschehen
I
cry
when
I'm
angry,
and
I
sigh
when
I'm
sad
Ich
weine,
wenn
ich
wütend
bin,
und
ich
seufze,
wenn
ich
traurig
bin
And
I
try
to
tell
the
difference
'tween
the
two
Und
ich
versuche,
den
Unterschied
zwischen
den
beiden
zu
erkennen
I
think
about
old
memories,
that'll
drive
a
man
mad
Ich
denke
an
alte
Erinnerungen,
die
einen
Mann
verrückt
machen
können
And
wonder
what
the
good
boys
do
Und
frage
mich,
was
die
guten
Jungs
tun
I'll
trade
a
river
of
tears
for
one
good
ride
Ich
tausche
einen
Fluss
von
Tränen
gegen
eine
gute
Fahrt
In
the
end
there
ain't
a
damn
thing
to
do
Am
Ende
gibt
es
verdammt
noch
mal
nichts
zu
tun
'Cause
the
past
is
unchangin',
and
the
future
just
slides
Denn
die
Vergangenheit
ist
unveränderlich,
und
die
Zukunft
gleitet
einfach
dahin
I
hope
you
know
I
dream
the
best
for
you
Ich
hoffe,
du
weißt,
ich
träume
das
Beste
für
dich
Did
you
hear
about
big
brother,
he's
the
next
big
thing
Hast
du
von
dem
großen
Bruder
gehört,
er
ist
das
nächste
große
Ding
You'd
laugh
and
say
yeah,
since
he
was
two
Du
würdest
lachen
und
sagen,
ja,
seit
er
zwei
war
I'm
gonna
picture
you
smilin',
wakin'
from
a
bad
dream
Ich
stelle
mir
vor,
wie
du
lächelst,
aufwachst
aus
einem
schlechten
Traum
While
the
mornin'
sun
is
shinin'
on
through
Während
die
Morgensonne
hindurchscheint
So
I
try
to
be
strong
now
and
not
to
be
hard,
Also
versuche
ich
jetzt
stark
zu
sein
und
nicht
hart,
And
I
try
to
tell
the
difference
between
the
two
Und
ich
versuche,
den
Unterschied
zwischen
den
beiden
zu
erkennen
I
try
not
to
be
angry
for
what
ain't
in
the
cards
Ich
versuche,
nicht
wütend
zu
sein
über
das,
was
nicht
in
den
Karten
liegt
And
wonder
what
the
good
folks
do
Und
frage
mich,
was
die
guten
Leute
tun
Do
you
remember
long
ago,
Erinnerst
du
dich,
es
ist
lange
her,
Rocky
hills
and
dusty
roads
Felsige
Hügel
und
staubige
Straßen
I'm
still
yours
and
you're
still
mine
Ich
bin
immer
noch
dein
und
du
bist
immer
noch
mein
Where's
my
hazy
valentine
Wo
ist
meine
neblige
Valentine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Robison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.