Bruce Robison - Virginia - перевод текста песни на немецкий

Virginia - Bruce Robisonперевод на немецкий




Virginia
Virginia
You said youd go just for a year,
Du sagtest, du würdest nur für ein Jahr gehen,
And i watched the tail lights dissappear, your words like old foot prints upon my mind.
Und ich sah die Rücklichter verschwinden, deine Worte wie alte Fußspuren in meinem Kopf.
Yeah your family all was gone,
Ja, deine ganze Familie war weg,
But you couldnt imagine leaving long,
Aber du konntest dir nicht vorstellen, lange wegzubleiben,
You said you only get your life for this one time.
Du sagtest, man bekommt sein Leben nur dieses eine Mal.
But what do i recall when the world was all
Aber woran erinnere ich mich, als die ganze Welt
But changing in the mirror while im standin like an old stop sign.
Sich im Spiegel veränderte, während ich dastand wie ein altes Stoppschild.
Yeah "courage" said the man,
Ja, "Mut", sagte der Mann,
When you see your whole life turnin out nothin like you'd ever seen or planned.
Wenn du siehst, wie dein ganzes Leben sich völlig anders entwickelt, als du es je gesehen oder geplant hast.
He said "There's always another day, and anyhow that's the only way,
Er sagte: "Es gibt immer einen anderen Tag, und sowieso ist das der einzige Weg,
It's better just to learn that while you can".
Es ist besser, das einfach zu lernen, solange du kannst".
Well would she stay or would she go?
Nun, würde sie bleiben oder würde sie gehen?
With a girl like that you never know.
Bei einem Mädchen wie ihr weiß man nie.
What's goin on in her heart is hard to define,
Was in ihrem Herzen vorgeht, ist schwer zu definieren,
But I'm inclined to say Virginia, guess you made up your mind.
Aber ich bin geneigt zu sagen, Virginia, ich schätze, du hast dich entschieden.
WEll you taught me how to dance, and what it is to take a chance.
Nun, du hast mir beigebracht zu tanzen und was es heißt, ein Risiko einzugehen.
Theres learning and theres doing, its not the same.
Es gibt Lernen und es gibt Tun, das ist nicht dasselbe.
Yeah I held when you cried on the morning that your daddy died,
Ja, ich hielt dich, als du am Morgen weintest, als dein Vater starb,
If you're livin, you heard theres no one to blame,
Wenn du lebst, hast du gehört, gibt es niemanden, dem man die Schuld geben kann,
In hell i do alright but theres times that i cant sleep at night,
Ich komme schon klar, aber es gibt Zeiten, da kann ich nachts nicht schlafen,
And i think about things i didnt know stayed with me all this time,
Und ich denke an Dinge, von denen ich nicht wusste, dass sie die ganze Zeit bei mir geblieben sind,
But im inclined to say, Virginia, guess you made up your mind.
Aber ich bin geneigt zu sagen, Virginia, ich schätze, du hast dich entschieden.
Yeah years go by and you dont come home at all or write
Ja, Jahre vergehen, und du kommst überhaupt nicht nach Hause oder schreibst
Or call or tell me what you did or didnt find...
Oder rufst an oder erzählst mir, was du gefunden hast oder nicht...
Yeah the young girl that i married, and the babies that she carried
Ja, das junge Mädchen, das ich geheiratet habe, und die Babys, die sie trug
Are the stars my whole world just turns around
Sind die Sterne, um die sich meine ganze Welt nur dreht
And i guess shes just like me, and she didnt care to much to see
Und ich schätze, sie ist genau wie ich, und es war ihr nicht so wichtig zu sehen
What life was like outside our little town
Wie das Leben außerhalb unserer kleinen Stadt war
Yeah mornings there are some, where i wonder if i've chosen anything that
Ja, es gibt manche Morgen, an denen ich mich frage, ob ich irgendetwas gewählt habe, von dem,
I've ever done before in my whole life.
Was ich je zuvor in meinem ganzen Leben getan habe.
But thats all behind me now.
Aber das liegt jetzt alles hinter mir.
Virginia, guess you made up - I'm inclined to say, Virginia, guess you made up -
Virginia, ich schätze, du hast dich entschieden - Ich bin geneigt zu sagen, Virginia, ich schätze, du hast dich entschieden -
I dont mind to say, Virginia, guess you made up your mind.
Es macht mir nichts aus zu sagen, Virginia, ich schätze, du hast dich entschieden.





Авторы: Bruce Robison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.