Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Really Let Yourself Go
Du hast dich wirklich gehen lassen
You
really
let
yourself
go,
you
really
gotten
all
over
me
Du
hast
dich
wirklich
gehen
lassen,
das
hat
mich
ganz
schön
mitgenommen
Time
has
taken
it's
toll,
you're
not
the
woman
you
used
to
be
Die
Zeit
hat
ihren
Tribut
gefordert,
du
bist
nicht
mehr
die
Frau,
die
du
mal
warst
And
if
you
ever
think
of
me,
you
ain't
letting
it
show
Und
wenn
du
jemals
an
mich
denkst,
lässt
du's
dir
nicht
anmerken
How
it
hurts
me
to
see
you
this
way
Wie
es
mich
schmerzt,
dich
so
zu
sehen
You
really
let
yourself
go
Du
hast
dich
wirklich
gehen
lassen
Girl,
you
know
it
really
not
like
you,
l've
been
seeing
you
round
Mädchen,
weißt
du,
das
ist
dir
wirklich
nicht
ähnlich,
ich
hab'
dich
in
letzter
Zeit
gesehen
Hanging
out
with
the
good
time
crowd,
out
painting
the
town
Hängst
mit
der
Party-Meute
rum,
ziehst
durch
die
Stadt
I've
ask
our
old
friends
about
you
and
they
just
turn
away
Ich
hab'
unsere
alten
Freunde
nach
dir
gefragt,
und
sie
wenden
sich
nur
ab
I've
taken
all
that
I
can
and
I
just
have
to
say
Ich
hab'
ertragen,
was
ich
konnte,
und
ich
muss
es
einfach
sagen
You
really
let
yourself
go,
you
really
gotten
all
over
me
Du
hast
dich
wirklich
gehen
lassen,
das
hat
mich
ganz
schön
mitgenommen
Time
has
taken
it's
toll,
you're
not
the
woman
you
used
to
be
Die
Zeit
hat
ihren
Tribut
gefordert,
du
bist
nicht
mehr
die
Frau,
die
du
mal
warst
And
if
you
ever
think
of
me,
you
ain't
letting
it
show
Und
wenn
du
jemals
an
mich
denkst,
lässt
du's
dir
nicht
anmerken
How
it
hurts
me
to
see
you
this
way
Wie
es
mich
schmerzt,
dich
so
zu
sehen
You
really
let
yourself
go
Du
hast
dich
wirklich
gehen
lassen
There
are
lessons
in
heartbrake
I've
learned
through
the
years
Es
gibt
Lektionen
über
Herzschmerz,
die
ich
über
die
Jahre
gelernt
hab'
Spent
many
a
lonesome
night,
cried
many
a
tear
Hab'
manche
einsame
Nacht
verbracht,
manche
Träne
geweint
That
it's
a
doggone
slap
in
the
face
for
every
fool
on
a
stool
Dass
es
ein
verdammter
Schlag
ins
Gesicht
ist
für
jeden
Trottel
auf
'nem
Barhocker
Girl,
you
oughta
be
heartbroke,
you're
breaking
all
of
the
rules
Mädchen,
du
solltest
untröstlich
sein,
du
brichst
alle
Regeln
You
really
let
yourself
go,
you
really
gotten
all
over
me
Du
hast
dich
wirklich
gehen
lassen,
das
hat
mich
ganz
schön
mitgenommen
Time
has
taken
it's
toll,
you're
not
the
woman
you
used
to
be
Die
Zeit
hat
ihren
Tribut
gefordert,
du
bist
nicht
mehr
die
Frau,
die
du
mal
warst
And
if
you
ever
think
of
me,
you
ain't
letting
it
show
Und
wenn
du
jemals
an
mich
denkst,
lässt
du's
dir
nicht
anmerken
How
it
hurts
me
to
see
you
this
way
Wie
es
mich
schmerzt,
dich
so
zu
sehen
You
really
let
yourself
go
Du
hast
dich
wirklich
gehen
lassen
How
it
hurts
me
to
see
you
this
way
Wie
es
mich
schmerzt,
dich
so
zu
sehen
You
really
let
yourself
go
Du
hast
dich
wirklich
gehen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Robison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.